Canal-U

Mon compte
CNRS – Service audiovisuel de Cultures, Langues, Textes (UPS2259)   Campus de Villejuif

Rey Siñu, traduction du "Petit Prince" en créole casamançais


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="http://www.canal-u.tv/video/cnrs_ups2259/embed.1/rey_sinu_traduction_du_petit_prince_en_creole_casamancais.18102?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Contacter le contributeur
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter Google +

Rey Siñu, traduction du "Petit Prince" en créole casamançais

Ce vendredi 29 mai 2015 a eu lieu la présentation officielle de "Rey Siñu" (éditeur Tintenfass), traduction du livre "Le petit prince" d’Antoine de Saint-Exupéry en créole casamançais.

Cette présentation, s'est déroulée en présence de Nicolas Quint, chercheur au CNRS en linguistique au laboratoire du LLACAN ( Langage, Langues et Cultures d'Afriques noire), et Joseph Jean François Nunez, doctorant au LLACAN, co-traducteurs de cette édition en créole de casamance 

Ce lancement officiel du Petit Prince en casamançais à Paris a été l'occasion d'une lecture d'extraits en casamançais ainsi qu'en capverdien et en plusieurs variantes du portugais, et aussi d'écouter le musicien capverdien Téofilo Chantre

Le lancement de ce livre à eu l'honneur de la présence de : 
- Philippe Barbry, ambassadeur de France au Cap-Vert
- José Filipe de Moraes Cabral, ambassadeur du Portugal en France
- Paul Badji, ambassadeur du Sénégal en France
- Edison Luiz da Rosa Junior, attaché culturel de l'ambassade du Brésil en France


Un projet mené à bien grâce aux soutiens de :
- La librairie Portugaise & Brésilienne de Paris (Michel Chandeigne)
- Projet de recherche LABEX EFL du CNRS,
- L’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF)


Librairie Portugaise - 19/21 rue des Fossés Saint-Jacques, Place de l’Estrapade, 75005 Paris.





 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 

Dans la même collection

FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte