-
-
- Date de réalisation : 7 Avril 2011
- Durée du programme : 29 mns
- Classification Dewey : Littératures espagnole et portugaise, Poésie de langue espagnole
-
- Catégorie : Entretiens
- Niveau : niveau Licence (LMD), niveau Master (LMD), niveau Doctorat (LMD)
- Disciplines : Langue et Littérature espagnole et latino-américaine
- Collections : Espagnol
- ficheLom : Voir la fiche LOM
-
- Auteur : CACHO CASAL Rodrigo, GONZALEZ FERNANDEZ Luis
- producteur : Université Toulouse II-Le Mirail
- Réalisateur : BASTARD Bruno
- Editeur : SCPAM Université Toulouse II-Le Mirail
-
- Langue : Espagnol
- Mots-clés : littérature espagnole (17e siècle), Luis de Gongora y Argote (1561-1627), poésie espagnole (17e siècle), poésie espagnole (16e siècle), Francisco de Quevedo (1580-1645), littérature du Siècle d'or (Espagne), Joachim Du Bellay (1522-1560)
- Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés à l'Université Toulouse II-Le Mirail et à l'auteur.
Conceptos quevedianos / Concepts quévédiens. Entretien avec Rodrigo Cacho Casal
Cet entretien, réalisé dans le cadre du séjour à l’Université de Toulouse II-Le Mirail de Rodrigo Cacho Casal (Université de Cambridge) en tant que Professeur invité du Département d’études ibériques et hispano-américaines et du LEMSO (Framepsa, CNRS), a comme sujet l’un des plus grands esprits des lettres espagnoles, Francisco de Quevedo y Villegas. Rodrigo Cacho nous parle de sa soit disant rivalité avec l’autre grand poète du siècle d’or, Luis de Gongora, de l’art de Quevedo et de la pertinence des études sur la littérature. Une comparaison est faite entre un poème de Don Francisco et un sonnet de Joachim du Bellay.
- Quevedo et la poétique du burlesque dans l'Espagne du XVIIe siècle. Samuel Fasquel. Thèse pour le doctorat en langues et littérature romane sous la direction du prof. Mercedes Blanco. Université Lille 3, 2007, 501 p. [en ligne sur le site de l'université Lille3].
- La poesía burlesca de Quevedo y sus modelos italianos. Rodrigo Cacho Casal. Universidad de Santiago de Compostela, 2003, 409 p. [extraits en ligne sur Google livres].
- Songes et discours. Francisco de Quevado. Traduction d'Annick Louis et Bernard Tissier. Postface de Marie Roig Miranda. Paris : Éditions Corti, 2003, 218 p. Coll. Ibériques.
- González de Salas editor de Quevedo : El Parnaso español (1648). Rodrigo Cacho Casal. Annali dell’Istituto Universatario Orientale. Sezione Romanza, XLIII, 2, 2001, pp. 245-300.
- Dos aspectos del infierno en Quevedo y Dante : ordenación y penas. Rodrigo Cacho Casal. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, Criticón n° 78, 2000, pp. 75-92.
- El Buscon , la vie de l'aventurier Don Pablo de Ségovie de Quevedo. In Maurice Molho, Romans picaresques espagnols [Édition critique] Paris : Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1994.
- Monuments de la mort, trente et un sonnets, Francisco de Quevedo. Traduits par Claude Esteban. Paris : Editions Deyrolle, 1992.
- En torno a la anotación filológica de textos áureos y un ejemplo quevediano: el romance “Hagamos cuenta con pago. Ignacio Arellano. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, Criticón n° 31, 1985, pp. 5-43.
- Réflexions sur l’utilisation quévédienne du lieu commun et sur sa portée subversive. Michèle Gendreau-Massaloux. In La contestation de la société dans la littérature espagnole du Siècle d’Or. Toulouse : Université de Toulouse-le-Mirail, 1981, pp. 141-153.
- L'heure de tous et la fortune raisonnable (La hora de todos), Francisco de Quevedo. Paris : Editions Aubier, 1980. [collection bilingue].
- Quevedo, homme du diable, homme de Dieu [tome 1] ; Francisco de Quevedo : le monde vu du dedans et du dehors et La fortune raisonnable, poèmes [tome 2]. René Bouvier. Paris : Éditions Champion, 1929, 222 p. et 124 p.
- Anthologie des meilleurs poètes castillans. Rafael Mesa y López. Londres : Ed. T. Nelson, 1912.
- Don Pablo de Ségovie : Historia de la vida del Buscón llamado don Pablos, ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños. Francisco de Quevado. 1626. Traduit en français par Rétif de La Bretonne. [en ligne sur Wikisource].

commentaires
Ajouter un commentaire Lire les commentaires