Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 20
Conférences

le (31m53s)

COLLOQUE "LES PARLERS DU CROISSANT" - Ouverture du Colloque - Prise de parole des institutions (Mairie de Montluçon, CIRDOC, Lo Congrès, DGLFLF, IEO)

<p>Secondes Rencontres Les parlers du Croissant Montluçon - 15 et 16 mars 2019 Organisées par le projet « Les parlers du Croissant » (ANR) et l’opération LC4 (Labex EFL) Comité d’organisation Maximilien GuérinNicolas QuintMagali Sansonetti La zone du Croissant linguistique correspond à la frange Nord du Massif Central. Les parlers gallo-romans qu'on y pratique traditionnellement présentent simultanément des traits typiques des variétés d'oc et d'oïl. Ce colloque présentera les résultats des recherches menées sur ces parlers dans le cadre des projets "Les parlers ...
Voir la vidéo
Conférences

le (53m35s)

COLLOQUE "LES PARLERS DU CROISSANT" - Benaset Dazeàs (Lo Congrès) "Développement des ressources et outils TAL en occitan : réalisations du Congrès permanent de la langue occitane et applications possibles pour les parlers du Croissant"

<p>Secondes Rencontres Les parlers du Croissant Montluçon - 15 et 16 mars 2019 Organisées par le projet « Les parlers du Croissant » (ANR) et l’opération LC4 (Labex EFL) Comité d’organisation Maximilien GuérinNicolas QuintMagali Sansonetti La zone du Croissant linguistique correspond à la frange Nord du Massif Central. Les parlers gallo-romans qu'on y pratique traditionnellement présentent simultanément des traits typiques des variétés d'oc et d'oïl. Ce colloque présentera les résultats des recherches menées sur ces parlers dans le cadre des projets "Les parlers ...
Voir la vidéo
Vidéocours

le (1h1m29s)

Conversations en Ségala

Convèrsas segalinas ou Conversations en Ségala est une série d'entrevues réalisées par des étudiants d'Occitan de l'Université Toulouse II-Le Mirail à Rieupeyroux (bourg du département de l'Aveyron en Midi-Pyrénées). Les personnes rencontrées au cours d'un stage in-situ en février 2002 parlent de leur expérience dans leur langue maternelle : langue régionale occitane, dialecte languedocien. Ce témoignage qui est une parcelle de la mémoire collective du monde rural en général et du Rouergue en particulier, est proposée aux chercheurs et étudiants de linguistique, de sociologie, d'ethnologie et d'histoire. Dans les documents réalisés, les retraités ont répondu aux questions des jeunes étudiants ...
Voir la vidéo
Reportages

le (33m22s)

Le musée campanaire de l'Isle-Jourdain

Musèu campanari de l'Isla de Baish est un document réalisé par des étudiants de 2e année de Deug d'Occitan auprès d'un guide locuteur naturel en occitan, dialecte gascon. L'interviewé de L'Isle-Jourdain, ville de Midi-Pyrénées proche de Toulouse, propose une visite du musée campanaire en quatre étapes : l'histoire du musée, le berjoet (ornement en forme de clocher fixé, autrefois, au joug des attelages de vaches), les fabriques de cloches en France, des grosses cloches jusqu'aux grelots, enfin, l'origine des cloches "la Mère Lucienne" et "le jacquemard".Ce musée, créé par une volonté collective et des partenaires divers, présente une collection d'objets ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (24m23s)

Charles Mouly, de Compolibat a Catinou

Charles Mouly, né dans l'Aveyron et résidant à Toulouse, est connu dans la région Midi-Pyrénées pour être à l'origine du personnage humoristique de Catinou qui a été incarnée par le comique Dominique dès 1944. Il a ensuite créé le croquis du personnage et a assuré jusqu'à ce jour la chronique en occitan de « Jacouti e Catinou » dans le journal La Dépêche. Les quatre récits de M. Mouly relatent son enfance en Rouergue, les rencontres marquantes de son adolescence, la naissance de Catinou à la Radio de Toulouse en 1944, puis il fait le bilan du succès de ...
Voir la vidéo
Témoignages

le (3h1m45s)

Escapade avec Henri Mouly

Espingadas amb Enric Mouly est composé de lectures de chapitres d'un ouvrage de souvenirs d'une enfance rurale en Rouergue, "Mas Espingadas" publié en 1933 à Rodez et en 2000 par le Grelh Roergàs. Les vingt-six textes lus par des locuteurs pour qui l'occitan est la langue régionale maternelle, ont été choisis parmi les 64 qui constituent le livre. Ils sont une parcelle de la littérature de France rédigée en occitan dans sa version dialectale : le languedocien. "Mas Espingadas" oscille entre autobiographie et autofiction et propose une parcelle de la mémoire collective du monde rural en général et du Rouergue ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte