Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 3614
Vidéocours

le (19m31s)

Formation des enseignants

Ce film d'Etienne Brunswic a été tourné au CES expérimental Louis Lumière de Marly le Roi, qui était dans les années 70 le lieu d’expérimentation sur l’intégration des technologies éducatives et en particulier le circuit fermé de télévision, au niveau du collège.Il rend compte du travail pédagogique mis en œuvre. Il montre étape par étape, le déroulement d’une leçon d’histoire ancienne sur les jeux d’Olympie, dans une classe de sixième. Il tente de démontrer l’apport pédagogique de ces techniques, qui consiste entre autres à obliger l’enseignant à une rationalisation de l’acte pédagogique.>> à voir aussi:Entretien avec Etienne Brunswic
Voir la vidéo
Vidéocours

le (10m35s)

Le cinéma à l'école

A l’intention des enseignants, ce film, réalisé par Robert Lefranc, présente deux exemples de réalisation de films en super 8mm muets à l’école, l’un en fin de primaire, l’autre au collège. Dans une classe de garçons d’école primaire, on décide de faire un film. Le film montre différentes étapes de la réalisation de leur entreprise : choix du sujet : le chêne, écriture du scénario sous forme de dessins qui représentent les différents plans du film, tournage des différentes séquences, montage (utilisation de la colleuse). Enfin les élèves regardent le film terminé sur une visionneuse à manivelle. Dans une ...
Voir la vidéo
Documentaires

le (0s)

C'est comme ça l'éducation, dressage d'un poulain de trait

En 1990, Jean-Claude Perraguin, éleveur, dresse une pouliche. De l’écurie à la cour de ferme et aux champs, la jeune jument apprend le travail, d’abord seule puis dans l’attelée. La parole se combine à la pratique, la démonstration d’un savoir-faire de dresseur s’enrichit d’un portrait de la race percheronne et de l’agriculture dans la grande plaine berrichonne d’avant la motorisation.acteur : Jean-Claude Perraguincaméra : Michel Burnierson : Saadi Kessousmontage : D. Cabreramixage : Bernard Oses & Erwan MoreauRéalisation Bernadette Lizet
Voir la vidéo
Label UNT Conférences

le (1h21m46s)

Les groupes

"A l'opposé d'un monde moderne dominé par une grande homogénéisation et ce dans l'ordre du social, de l'économie ou du politique , ce dont rend bien compte les grandes institutions qui se sont constituées au siècle dernier, nombreux sont les indices actuels qui soulignent une, non moins importante, hétérogénéisation. L'émergence, dans tous les domaines, des ""tribus"" postmodernes, en témoigne. Reposant sur une sorte ""d'affinité élective"", celles-ci mettent l'accent sur le sentiment d'appartenance. Une telle fragmentation des sociétés mérite attention en ce qu'elle est, peut-être, l'annonce d'un idéal en gestation : celui d'un nouvel ""idéal communautaire"". "
Voir la vidéo
Conférences

le (24m21s)

Présentation d'ALIBI

Les auteurs LEUNG Ping-Kwan et Jacques JOUET ont écrit une nouvelle en rapport avec le thème du "nom". Ils expliquent les raisons du choix de ce thème pour cet atelier. Puis chacun d’eux résume son texte, ce qui donne lieu à un dialogue entre eux sous forme d’échanges sur la création littéraire et sur les deux langues, le français et le chinois. Les traducteurs, LI Jinjia et Sandrine MARCHAND interviennent ensuite pour livrer leurs impressions, leurs réflexions autour de la traduction des nouvelles. Cet atelier permet la discussion autour de l’écriture et de la réécriture des textes.L'atelier Alibi (Atelier littéraire ...
Voir la vidéo
Conférences

le (1h27m30s)

Création littéraire

Les auteurs LEUNG Ping-Kwan et Jacques JOUET ont écrit une nouvelle en rapport avec le thème du "nom". Ils expliquent les raisons du choix de ce thème pour cet atelier. Puis chacun d’eux résume son texte, ce qui donne lieu à un dialogue entre eux sous forme d’échanges sur la création littéraire et sur les deux langues, le français et le chinois. Les traducteurs, LI Jinjia et Sandrine MARCHAND interviennent ensuite pour livrer leurs impressions, leurs réflexions autour de la traduction des nouvelles. Cet atelier permet la discussion autour de l’écriture et de la réécriture des textes.L'atelier Alibi (Atelier littéraire ...
Voir la vidéo
Conférences

le (55m16s)

Interventions des traducteurs

Les auteurs LEUNG Ping-Kwan et Jacques JOUET ont écrit une nouvelle en rapport avec le thème du "nom". Ils expliquent les raisons du choix de ce thème pour cet atelier. Puis chacun d’eux résume son texte, ce qui donne lieu à un dialogue entre eux sous forme d’échanges sur la création littéraire et sur les deux langues, le français et le chinois. Les traducteurs, LI Jinjia et Sandrine MARCHAND interviennent ensuite pour livrer leurs impressions, leurs réflexions autour de la traduction des nouvelles. Cet atelier permet la discussion autour de l’écriture et de la réécriture des textes.L'atelier Alibi (Atelier littéraire ...
Voir la vidéo
Conférences

le (1h15m59s)

Débats avec le public

Les auteurs LEUNG Ping-Kwan et Jacques JOUET ont écrit une nouvelle en rapport avec le thème du "nom". Ils expliquent les raisons du choix de ce thème pour cet atelier. Puis chacun d’eux résume son texte, ce qui donne lieu à un dialogue entre eux sous forme d’échanges sur la création littéraire et sur les deux langues, le français et le chinois. Les traducteurs, LI Jinjia et Sandrine MARCHAND interviennent ensuite pour livrer leurs impressions, leurs réflexions autour de la traduction des nouvelles. Cet atelier permet la discussion autour de l’écriture et de la réécriture des textes.L'atelier Alibi (Atelier littéraire ...
Voir la vidéo
Conférences

le (12m15s)

Conclusion

Les auteurs LEUNG Ping-Kwan et Jacques JOUET ont écrit une nouvelle en rapport avec le thème du "nom". Ils expliquent les raisons du choix de ce thème pour cet atelier. Puis chacun d’eux résume son texte, ce qui donne lieu à un dialogue entre eux sous forme d’échanges sur la création littéraire et sur les deux langues, le français et le chinois. Les traducteurs, LI Jinjia et Sandrine MARCHAND interviennent ensuite pour livrer leurs impressions, leurs réflexions autour de la traduction des nouvelles. Cet atelier permet la discussion autour de l’écriture et de la réécriture des textes.L'atelier Alibi (Atelier littéraire ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte