Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 8586
Conférences

le (0s)

Introduction

Les écrivains WANG Wenxing (Taiwan) et Jacques ROUBAUD (France) dialoguent autour des nouvelles qu’ils ont écrites sur le thème du « chiffre » . Sandrine MARCHAND (traductrice du texte de WANG Wenxing) et Roger WEI (traducteur du texte de Jacques Roubaud) évoquent, ensuite, leur travail de passage d'une langue à une autre. L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des ...
Voir la vidéo
Conférences

le (0s)

Création littéraire

Les écrivains WANG Wenxing (Taiwan) et Jacques ROUBAUD (France) dialoguent autour des nouvelles qu’ils ont écrites sur le thème du « chiffre » . Sandrine MARCHAND (traductrice du texte de WANG Wenxing) et Roger WEI (traducteur du texte de Jacques Roubaud) évoquent, ensuite, leur travail de passage d'une langue à une autre. L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des ...
Voir la vidéo
Conférences

le (0s)

Intervention des traducteurs

Les écrivains WANG Wenxing (Taiwan) et Jacques ROUBAUD (France) dialoguent autour des nouvelles qu’ils ont écrites sur le thème du « chiffre » . Sandrine MARCHAND (traductrice du texte de WANG Wenxing) et Roger WEI (traducteur du texte de Jacques Roubaud) évoquent, ensuite, leur travail de passage d'une langue à une autre. L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des ...
Voir la vidéo
Conférences

le (0s)

Discussion

Les écrivains WANG Wenxing (Taiwan) et Jacques ROUBAUD (France) dialoguent autour des nouvelles qu’ils ont écrites sur le thème du « chiffre » . Sandrine MARCHAND (traductrice du texte de WANG Wenxing) et Roger WEI (traducteur du texte de Jacques Roubaud) évoquent, ensuite, leur travail de passage d'une langue à une autre. L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (0s)

Urbino e la storia della semiotica

In questa intervista Pino Paioni descrive l'ambiente semiotico europeo sul finire degli anni sessanta e racconta la nascita e le caratteristiche del Centro di Semiotica di Urbino. Uno spazio in cui si incontrano importanti studiosi di semiotica, linguistica ma anche antropologia: da Algirdas J. Greimas a Claude Lévi-Strauss. Il centro diviene il luogo di costituzione della prima generazione di semiotici e della formazione delle generazioni successive. La storia della semiotica si intreccia, in questa intervista, con le storie e gli aneddoti che riguardano studiosi come Roland Barthes, Jurij Lotman, Michel de Certau.Pino PAIONI è Direttore del "Centro Internazionale di ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (0s)

Transfert de modèles artistiques et culturels

Invitée par la FMSH en 2006, Heliana ANGOTTI-SALGUEIRO, marquée par le caractère interdisciplinaire de son parcours intellectuel, explique ce que sont les modalités de transfert des modèles artistiques et culturels par les expériences de déplacement et d’appropriation de modèles de références. Ses recherches s’appuient notamment sur des études de cas de trajectoires considérées comme « mineures » dans le domaine de l’architecture de l’urbanisme, de la photographie. Elle donne des exemples tirés de ses différentes publications individuelles et collectives, mais aussi son expérience de commissaire d’exposition. Elle s'interroge également sur les notions relatives aux modalités de transfert de modèles ...
Voir la vidéo
Conférences

le (0s)

Conclusion de Maurice Aymard (président de séance)

Longtemps stéréotype du sous-développement, l’Inde a désormais fait son entrée dans le peloton de tête des pays émergents. Vieille civilisation, jeune nation qui célèbre le soixantième anniversaire de son indépendance en 2007, la démocratie indienne s’est dotée d’une nouvelle politique économique dans les années 1990, tout en s’affirmant comme puissance nucléaire. A l’heure de la redéfinition d’un ordre mondial marqué par l’hyperpuissance américaine, tous les regards se tournent vers l’Asie. Washington entend désormais contribuer à la montée en puissance de l’Inde, perçue comme un contrepoint à une Chine en pleine croissance. Mais en même temps qu’elle se rapproche ...
Voir la vidéo
Conférences

le (0s)

Le quartier Bellavista : Développement et Patrimoine

Le patrimoine urbain, tel que nous le concevons à présent, est une notion qui fut articulée et definie en Europe au cours du XIXe siècle. Tout au long de son histoire, ce concept s'est élargit progressivement jusqu'à aborder la varieté de situations qu'il comprend aujourd'hui. De nos jours, non seulement un ancien château peut faire partie du patrimoine : un logement particulier, une usine, une rue ou tout un quartier peuvent être aussi considérés au même titre comme une partie de notre héritage, et donc être protégés et conservés. Pourtant, les villes sont essentiellement définies comme des lieux en ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte