Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 1176
Conférences

le (59m1s)

Les statues antiques ont-elles un sexe ? La construction du féminin et du masculin dans la plastique grecque / Adeline Grand-Clément

Les statues antiques ont-elles un sexe ? La construction du féminin et du masculin dans la plastique grecque / Adeline Grand-Clément. In journée d'études "Le genre en images. Approches historiques et lectures critiques des sources iconographiques" organisée par les laboratoires FRAMESPA et PLH-ERASME, Université Toulouse II-Le Mirail, 5 avril 2012.Dans cette communication, Adeline Grand-Clément pose la question du genre au service du renouvellement de la lecture historique de la plastique grecque à travers quelques exemples de sculptures grecques attiques des époques archaïque et classique (VIe-Ve siècle avant JC), dans le contexte historique d'une transition politique d'Athènes de l'oligarchie vers la démocratie. ...
Voir la vidéo
Conférences

le (37m6s)

La tradition de l'apophtegme dans l'Antiquité / Françoise Frazier

La tradition de l'apophtegme dans l'Antiquité / Françoise Frazier. In journées d'études "Usages et enjeux de l'apophtegme dans les littératures européennes des XVIe et XVIIe siècles", organisées par l'équipe "Littérature et Herméneutique" du laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (ELH-PLH) à Université de Toulouse-Le Mirail, les 2 et 3 février 2012.Plus qu'à une « tradition de l'apophtegme », on a affaire avec l'apophtegme à un des éléments d'une riche tradition sapientielle et historique, orale dans ses origines. Les œuvres écrites portant ce titre se limitent aux deux recueils transmis dans le corpus de Plutarque ...
Voir la vidéo
Conférences

le (22m19s)

Les premiers imitateurs de Diogène de Laërce au XVIe siècle / Michail Bitzilekis

Les premiers imitateurs de Diogène de Laërce au XVIe siècle / Michail Bitzilekis. In journées d'études "Usages et enjeux de l'apophtegme dans les littératures européennes des XVIe et XVIIe siècles", organisées par l'équipe « Littérature et Herméneutique » du laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (ELH-PLH) à Université de Toulouse-Le Mirail, les 2 et 3 février 2012.Le premier traducteur français de Diogène Laërce est François de Fougerolles (1601), mais il ne fut pas le premier imitateur français de Diogène. Le premier imitateur de Diogène est Guillaume Tardif. Les emprunts à Diogène faits par Guillaume Tardif sont innombrables. Pas plus que d’une ...
Voir la vidéo
Conférences

le (40m50s)

Les "Apophtegmes" d'Erasme et les modalités de l'interprétation / Daniel Ménager

Les Apophtegmes d'Erasme et les modalités de l'interprétation / Daniel Ménager. In journées d'études "Usages et enjeux de l'apophtegme dans les littératures européennes des XVIe et XVIIe siècles", organisées par l'équipe "Littérature et Herméneutique" du laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (ELH-PLH) à Université de Toulouse-Le Mirail, les 2 et 3 février 2012.Les Apophtegmes d'Erasme ne sont plus tellement lus de nos jours. On les considère, bien à tort, comme une œuvre didactique. En fait, Erasme a voulu célébrer l'art d'être spirituel. Il le fait en traduisant et en commentant Plutarque. La scène est presque toujours la même ...
Voir la vidéo
Conférences

le (32m24s)

Rencontre et apophtegme / Olivier Guerrier

Rencontre et apophtegme / Olivier Guerrier. In journées d'études "Usages et enjeux de l'apophtegme dans les littératures européennes des XVIe et XVIIe siècles", organisées par l'équipe « Littérature et Herméneutique » du laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (ELH-PLH) à Université de Toulouse-Le Mirail, les 2 et 3 février 2012.Dans la mesure où "apophtegme" est parfois traduit au XVIe siècle par "rencontre", cette communication analyse les raisons possibles de ce choix et ce qu'il présuppose du mode de saisie du genre et de la notion. Nous rapporterons cela en outre aux définitions du terme "rencontre" dans les dictionnaires, et à l'épaisseur sémantique ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte