Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 1946
Colloques

le (20m28s)

Le DELF (Diplôme d’études en langue française) : un passé sans histoire ? - Alper ASLAN

<p style="text-align:justify;line-height:115%">Créé en 1985, le DELF représente un enjeu important tant sur le plan politique que sur le plan économique (Coste, 2014). Malgré son rôle dans la diffusion du français, l’histoire du DELF dans le domaine de la didactique des langues n’a jamais fait l’objet d’une recherche approfondie jusqu’à l’heure actuelle. Seuls, quelques travaux (Lescure, 1989, 1994a, 1994b) l’ont présentée, de manière factuelle, sans interroger les dimensions épistémologiques, politiques et historiques ayant marqué son évolution. Cependant, dans la littérature anglophone, ce type de réflexion existe et aborde par exemple l’histoire du TOEFL, non pas ...
Voir la vidéo
Colloques

le (19m23s)

„With a little help from my friends …“ The dialogue between Foreign Language Education („Fremdsprachendidaktik“) and referential disciplines in Western Germany 1945-1989 - Sabine Doff

In the decades after World War II the academic landscape in Western Germany was changing slowly, yet profoundly. One major development was the academization of teacher education, i.e. the implementation of the idea that the professionalization of future teachers had to based on academic foundations. This referred to educational sciences like, for example, pedagogy and psychology as well as to the respective content-based disciplines like, for example, maths, languages or the arts.   Next to an extension of these academic subjects at traditional universities, this also led to the emergence of ...
Voir la vidéo
Colloques

le (24m29s)

Tertiary Language Teaching and Learning principles: The Case of German L3 at Spanish Universities - Maxi Pauser

In the last quarter of 20th century the communicative approach or communicative language teaching (CLT) has been gaining importance and popularity at an accelerated rate in all European countries. As a result, teaching of different foreign languages was often characterized by strict separation. In English classes in Spain, for example, no Spanish (mother tongue) or French (second foreign language) could be spoken. In the 1990s it became increasingly apparent that there are quantitative and qualitative differences between the learning of a first foreign language and the learning of a second. On the ...
Voir la vidéo
Colloques

le (20m12s)

Contre l’applicationnisme linguistique, la Didactologie des langues-cultures - Georges Daniel VERONIQUE

Le terme de linguistique appliquée émerge en Europe à la fin des années 50. En France, le Centre de Linguistique Appliquée de Besançon (CLAB) est créé en 1958. Une décennie de travaux en linguistique appliquée orientés vers l’enseignement des langues (LA1) et la traduction automatique (LA2) s’ouvre que couronne la création de l’Association Internationale de Linguistique appliquée (AILA) en 1964 à Nancy. En France, dans les années 70, la didactique des langues étrangères et du français langue étrangère remplace la linguistique appliquée pour mettre fin à l’hégémonie de ...
Voir la vidéo
Colloques

le (24m44s)

L’authenticité : une notion à géométrie variable à travers les méthodologies - Margaret Bento et Estelle Riquois

En France, dans les années 1970, est apparue dans le champ du FLE une méthodologie dite communicative engendrant une évolution des pratiques de classe. La notion de « document authentique » va se construire à cette période pour prendre une place de plus en plus importante au sein des recherches comme des pratiques. Son utilisation n’ira cependant pas de soi et s’il est aujourd’hui incontournable, la réalité de cette authenticité en classe a été largement discutée. Dans le cadre de l’émergence de la perspective puis de l’approche actionnelle entre 2000 et 2010, elle ...
Voir la vidéo
Colloques

le (18m48s)

La place de l’émotion dans l’apprentissage des langues : quel cheminement en DDL ? - Fontaine Béatrice

On s’interrogera, dans la contribution proposée, sur les liens entre la montée en force d’une approche communicative puis actionnelle en didactique des langues et la prise en compte d’aspects affectifs et émotionnels. L’approche communicative, dont un des exemples emblématiques en matière de manuel est Archipel, prône « des échanges vrais et spontanés » ou encore « une communication authentique » qui n’est possible qu’avec un « mode de relation nouveau entre les étudiants et le professeur », qu’avec le passage d’une transmission verticale du savoir à « un échange de connaissances entre les différents partenaires » (Archipel 2, ...
Voir la vidéo
Documentaires

le (15m6s)

La Kora : la harpe d’Afrique de l’ouest

La Kora est un instrument d’Afrique de l’ouest, originellement support de la transmission du savoir par la tradition orale.C’est une harpe-luth mandingue utilisée notamment au Sénégal, en Guinée, au Mali, en Mauritanie, en Sierra Leone, en Gambie mais son influence dépasse ces frontières.A l’origine, les joueurs de kora sont spécialisés et il n’est pas donné à tout le monde le droit d’en jouer. La Kora était destinée à un usage spécifique, et devait être jouée pendant des moments propices à cet instrument très porteur de sens.Aujourd’hui ces conventions culturelles s’effacent peu à peu et l’instrument s’exporte maintenant en France mais ...
Voir la vidéo
Documentaires

le (20m45s)

L'étude et la transmission du chinois à l'Inalco : entretiens au coeur du département "Etudes chinoises"

La transmission d'une langue et d'une culture relève d'un processus témoignant d'un héritage, d'un patrimoine afin de le perpétuer. Nous nous intéressons dans ce documentaire à la transmission de la langue et  de la culture chinoise au sein du département "Etudes chinoises" de l'Inalco. Des professeurs du département partagent leurs méthodes, leurs façons d'appréhender la transmission. Plusieurs étudiants de différents niveaux témoignent de leur motivation initiale et de leurs attentes, tout en abordant les contraintes et les facilités face à l'apprentissage d'une langue et d'une culture éloignées de notre pays.Ce reportage permet de comprendre les enjeux de la transmission d'une ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (10m14s)

Le Ta'arof, l'art de la politesse iranienne

Leili Anvar, maître de conférences en littérature persane à l'INALCO, et le Docteur Mahmoud Motaghedi, poète, chercheur en littérature persane et critique littéraire, présentent dans cet entretien les différents aspects du Ta'arof, une politesse codifiée spécifique à l'Iran dont le concept est difficile à cerner et représenter. Caractéristique linguistique et sociale, le Ta'arof joue un rôle primordial dans la construction identitaire du peuple iranien et fait appel au dualisme de la pensée iranienne. Coutume centrale remontant à des temps anciens, elle détient une valeur patrimoniale importante.
Voir la vidéo
Entretiens

le (13m41s)

A la découverte de la danse traditionnelle coréenne ( 한국무용)

La danse traditionnelle coréenne remonte à la préhistoire lors des rites religieux, organisés par le peuple en l'honneur des dieux et des ancêtres. Ces pratiques religieuses étaient animées par une ambiance festive et dansante. Peu à peu cette danse de développe et commence à se structurer pendant la période des 3 royaumes (Goguryo, Baekcha, Silla). Ce n'est cependant que durant la dynastie de Choson que 2 Styles commenceront à se distinguer:La danse de la cour royale ou danse de banquetLa danse folklorique ou danse du peupleDe nos jours nous comptons près de huit styles de danses différentes:Geommu, Talchum, Seungmu, Taepyungmu, ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte