Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 89
Conférences

le (34m10s)

Serge Pey : le langage, le souffle, les chants de la Sardaigne / Giovanni Fontana

Serge Pey : le langage, le souffle, les chants de la Sardaigne / Giovanni Fontana, in "Serge Pey. Un poète-chercheur en action", colloque international organisé par le Laboratoire "France, Amériques, Espagne–Sociétés, pouvoirs, acteurs" (FRAMESPA), le laboratoire Cultures Anglo-Saxonnes (CAS) et les membres du séminaire POP (Poésie Ou Poésie…) de l'Université Toulouse Jean Jaurès-campus Mirail, le Centre Transdisciplinaire d’Épistémologie de la Littérature et des arts vivants (CTEL) de Université de Nice Sophia Antipolis, l’Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités (IHRIM) de l'École Normale Supérieure de Lyon, l'équipe Esthétique de la ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (35m10s)

Entretien avec l'écrivain catalan Lluis-Anton Baulenas

Dans cet entretien avec l'écrivain catalan Lluís-Anton Baulenas on peut relever trois thèmes principaux. Lluis-Anton Baulenas explique tout d'abord son parcours d'enseignant, ses origines littéraires et son passage à l'écriture de romans. Dans un deuxième temps, il détaille quelques éléments du roman Alfons XIV, un crim d'estat (en français, Combat de chiens), qu'il présente dans la traduction française. Ensuite, il parle de son dernier roman publié en catalan, Per un sac d'ossos (en français : Pour un sac d'os), prix Ramon Llull 2005. A travers son essai "El català no morirà", Baulenas fait, de son point de vue de philologue, ...
Voir la vidéo
Conférences

le (38m49s)

Les partitions musicales des spectacles "antiques" dansés par Nijinski (2) : une ambivalence entre antique et exotique / Michel Lehmann

Les partitions musicales des spectacles "antiques" dansés par Nijinski (2) : une ambivalence entre antique et exotique / Michel Lehmann, in "Autour de Nijinski clown de Dieu", journée d'étude organisée par l'Institut de Recherche Pluridisciplinaire en Arts, Lettres et Langues (IRPALL) de l'Université Toulouse Jean Jaurès dans le cadre d'un partenariat avec le Théâtre du Capitole, sous la responsabilité et la coordination de Michel Lehmann et Christine Calvet. Université Toulouse Jean Jaurès, Théâtre du Capitole, 6 juin 2019.La place de l’Antiquité dans la vitalité créatrice de l’art occidental se présente comme une référence, dépassant la fonction de simple modèle ...
Voir la vidéo
Autres

le (38m59s)

Friedrich Dürrenmatt. Portrait, répliques et libres propos d’un dramaturge

Friedrich Dürrenmatt (1921-1990) n’a jamais cessé de scruter son époque. Il s’y est inscrit en tant qu’écrivain mais aussi comme peintre. Ce fils de pasteur, nourri dès l’enfance à la mamelle de l’exigence éthique, manifesta une capacité d’observation étonnante qui, de la société villageoise et bernoise où il est né, le porta à regarder l’homme sous toutes ses coutures et à produire un programme d’écriture en prise sur la réalité et aux prises avec elle : autant dire les contradictions de son temps et du nôtre. Comme peintre il s’est projeté dans un univers de formes (peintures et dessins) passionnément ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (41m41s)

Entretien avec Fernando Gómez Grande

À l’occasion de cet entretien, Fernando Gómez Grande, traducteur espagnol de prestigieux noms du théâtre français contemporain (Vinaver, Novarina, Reza, Cormann...), témoigne de son expérience et donne à connaître sa conception de la traduction théâtrale. En grand connaisseur de la scène (il est depuis de nombreuses années le responsable adjoint du festival national « Muestra de Teatro de Autores Españoles Contemporáneos » d'Alicante (Espagne), il expose les « lois » de ce type de traduction si liées à l’oralité de la mise en scène, ainsi que les difficultés et les plaisirs du traducteur.Interview, transcription, traduction : Emmanuelle Garnier.
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte