Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 444
Entretiens

le (41m41s)

Entretien avec Fernando Gómez Grande

À l’occasion de cet entretien, Fernando Gómez Grande, traducteur espagnol de prestigieux noms du théâtre français contemporain (Vinaver, Novarina, Reza, Cormann...), témoigne de son expérience et donne à connaître sa conception de la traduction théâtrale. En grand connaisseur de la scène (il est depuis de nombreuses années le responsable adjoint du festival national « Muestra de Teatro de Autores Españoles Contemporáneos » d'Alicante (Espagne), il expose les « lois » de ce type de traduction si liées à l’oralité de la mise en scène, ainsi que les difficultés et les plaisirs du traducteur.Interview, transcription, traduction : Emmanuelle Garnier.
Voir la vidéo
Entretiens

le (48m38s)

Entretien avec Jean Ganiayre (Joan Ganhaire)

Joan Ganhaire (Jean Ganiayre), écrivain du Périgord né à Agen en 1941, est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et romans en langue occitane. Son premier recueil de nouvelles Lo Reirlutz a été suivi d’un second, Lo Viatge Aquitan qui a obtenu le Premi Jaufré Rudel 2001. Joan Ganhaire explore de nombreux domaines de la littérature : le fantastique, le roman policier avec Sorne Trasluc et le roman de cape et d’épée avec Las Islas jos lo sang (les Iles sous le sang) qui est la suite de Dau vent dins las plumas (Du vent dans les plumes). Il explique ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte