Résultats de recherche
Nombre de programmes trouvés : 64
Documentaires
le
(3m2s)
Chronique aka, Akungu 1994 : Le lémurien et l'araignée, chante-fable
...Chant-fable du lémurien, harpe et yodle pygmée Images : Alain Epelboin Nzike est un Galago, un petit lémurien aux yeux protubérants et au ventre volumineux. Dans un chant-fable très prisé, reprenant un mythe fondateur, il est décrit comme très...
Voir la vidéo
Documentaires
le
(10m49s)
Chronique aka 1987, Akungu : chante-fable du lémurien
... chante-fable du lémurien, nzike, nommé à tort "écureuil"..Nzike est un Galago, un petit lémurien aux yeux protubérants et au ventre volumineux. Dans un chant-fable très prisé, reprenant un mythe fondateur, il est décrit comme très goinfre. Un jour il fait le...
Voir la vidéo
Label UNT Vidéocours
le
(13m46s)
Exercice 6 (Fonctions usuelles) [06974]
Expression de l'argument d'un nombre complexe en fonction de ses parties réelle et imaginaire.Bonus (à 10'00'') : Cercle trigonométrique et formules trigonométriques.Exo7. Cours et exercices de mathématiques pour les étudiants. Retrouvez la correction écrite sur http://exo7.emath.fr
Voir la vidéo
Entretiens
le
(16m24s)
Entretien avec Sebastián Hiriart (Rencontres 2011)
Sebastián Hiriart, mexicain, a été acteur et directeur de la photographie, mais il est à Toulouse pour présenter son premier long métrage de fiction, "A tiro de piedra", issu de Cinéma en Construction. C’est un film fait avec un budget minimum et beaucoup de temps, où l’acteur principal, Gabino Rodríguez, a eu aussi le rôle de co-scénariste, et qui suit une trajectoire qui a été celle du cinéaste lui-même. Il s’agit de représenter le voyage initiatique, celui qui ouvre à la personne la perspective de sa propre vie.Sebastián Hiriart, mexicano, ha sido actor y director de la fotografía, pero está ...
Voir la vidéo
Conférences
le
(18m4s)
Le voyage dans l'empire du Maroc de Jean Potocki / Zuzanna Pol
Le voyage dans l'empire du Maroc de Jean Potocki / Zuzanna Pol. In colloque "Jean Potocki. Pérégrinations", organisé par la section de slavistique de l'UFR de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères de l'Université Toulouse II-Le Mirail dans le cadre de la "Semaine polonaise". Toulouse : Université-Toulouse II-Le Mirail, 14-15 avril 2011.Thématique 5 : Au carrefour des cultures occidentales et orientales, 15 avril 2011. > La communication de Zuzanna Pol est suivie de la projection d'un film : "Extraits de Journal de voyage fait en l’année 1791 par Jan Potocki", avec des photographies de S. Pol, les textes de Potocki dits ...
Voir la vidéo
Séminaires
le
(18m8s)
Partie 2 - Thème 1 : Parole écrite, parole orale
...Rendez-vous des lettres 2014 Partie 2 - Thème 1 : Parole écrite, parole orale« Que peuvent apporter les outils numériques à la lecture à haute voix des textes littéraires ? » L’exemple de la fable de La Fontaine « Le loup et...
Voir la vidéo
Conférences
le
(18m56s)
Delphine Robic-Diaz (Université Paul-Valéry Montpellier 3), “Claude Bernard-Aubert's Les Tripes au soleil (1959) : Exoticism and Decadence at the Twilight of Colonialism”
... est une fable anticolonialiste que Claude Bernard-Aubert a pensé comme un western africain : dans une ville imaginaire, Cicada, Blancs et Noirs s'affrontent depuis des générations, rituellement un membre de chaque communauté est envoyé au fin fond du...
Voir la vidéo
Documentaires
le
(22m18s)
Chronique aka 1994 : Mythe du fils crotte (version courte), 27 décembre 1994, appartement du CNRS, ORSTOM Bangui
Voir la vidéo
Conférences
le
(22m19s)
Les premiers imitateurs de Diogène de Laërce au XVIe siècle / Michail Bitzilekis
Les premiers imitateurs de Diogène de Laërce au XVIe siècle / Michail Bitzilekis. In journées d'études "Usages et enjeux de l'apophtegme dans les littératures européennes des XVIe et XVIIe siècles", organisées par l'équipe « Littérature et Herméneutique » du laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (ELH-PLH) à Université de Toulouse-Le Mirail, les 2 et 3 février 2012.Le premier traducteur français de Diogène Laërce est François de Fougerolles (1601), mais il ne fut pas le premier imitateur français de Diogène. Le premier imitateur de Diogène est Guillaume Tardif. Les emprunts à Diogène faits par Guillaume Tardif sont innombrables. Pas plus que d’une ...
Voir la vidéo
Séminaires
le
(23m57s)
Partie 7 - Thème 2 : Parole, musique, voix
...Rendez-vous des lettres 2014 Partie 7 - Thème 2 : Parole, musique, voixPourquoi restituer la prononciation du XVIIème siècle ? Propos illustrés par une mise en voix de la fable de Jean de La Fontaine « Les Animaux malades de la...
Voir la vidéo