Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 17690
Conférences

le (18m21s)

K. V. Baghirath

Longtemps stéréotype du sous-développement, l’Inde a désormais fait son entrée dans le peloton de tête des pays émergents. Vieille civilisation, jeune nation qui célèbre le soixantième anniversaire de son indépendance en 2007, la démocratie indienne s’est dotée d’une nouvelle politique économique dans les années 1990, tout en s’affirmant comme puissance nucléaire. A l’heure de la redéfinition d’un ordre mondial marqué par l’hyperpuissance américaine, tous les regards se tournent vers l’Asie. Washington entend désormais contribuer à la montée en puissance de l’Inde, perçue comme un contrepoint à une Chine en pleine croissance. Mais en même temps qu’elle se rapproche ...
Voir la vidéo
Conférences

le (18m23s)

Berlin7 Open Access Conference Actualité du libre accès en France Laurent Guillope

OPEN ACCESS REACHING DIVERSE COMMUNITIESVoir le lien : http://www.berlin7.org/The 7th Berlin Open Access Conference will take place at the Panthéon-Sorbonne University in Paris on 2-4 December 2009. As well as taking stock of past activities, the conference will focus on the question of how to get the different communities more actively involved.About the Berlin DeclarationIn 2003, leading European research institutes and the scientific community signed the Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities on the Internet. The declaration followed on from the Budapest Open Access Initiative in 2002. In signing the declaration, governments, research institutions, ...
Voir la vidéo
Conférences

le (18m24s)

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 07 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de faire progresser ce commerce généralisé. » Lettre de Goethe de 1827 à son traducteur Thomas Carlyle.  Comment articuler mondialisation des sciences sociales et pluralité des langues ? Cette question des langues et de leur circulation est cruciale tant elle touche à la réalité des modes d’écriture, de transmission, d’échange, à des enjeux économiques et politiques. Les Éditions ...
Voir la vidéo
Conférences

le (18m24s)

28 - Instituteurs et medersiens en Algérie coloniale

par Abderrahim Sekfali (Université Mentouri, Constantine)Enseignement et enseignants dans l'Algérie coloniale : session thématique (prés. Frédéric Abécassis)Colloque pour une histoire critique et citoyenne - le cas de l'histoire franco-algérienne La saga des maîtres d’école d’Algérie depuis la seconde moitié du XIXe siècle aux années 1960, personnages très emblématiques, demeure un trésor franco-algérien encore méconnu. La présente étude est aussi bien un témoignage de reconnaissance envers les maîtres d’école d’Algérie qu’une contribution historique. Dans la conscience collective des Européens d’Algérie et des Algériens, le maître d’école représente une figure très attachante à laquelle il est fait référence à de nombreuses ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte