Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 353
Entretiens

le (11m27s)

Semiotics of Translation

Peeter TOROP is the head of the department of Semiotics at the Tartu University (Estonia), one of the most prestigious in the world and professor of semiotics. Graduated from the Tartu University as Russian philologist, he got his PhD at the University of Helsinki with a work on Total Translation. His research is devoted to the story of Russian Litterature and Culture, Semiotics of Culture and Translation. He is the co-editor of the famous scientific journal Sign Systems Studies, established by Juri Lotman in 1964 and the editor of Tartu Semiotics Library. You can visit ...
Voir la vidéo
Conférences

le (11m39s)

"The Feline Comedy by Mozot" / Maria Ivana Trevisani Bach

The Feline Comedy by Mozot / Maria Ivana Trevisani Bach, in colloque international "L'Amour des animaux / Animal Love", organisé par le Laboratoire Cultures Anglo-Saxonnes (CAS), la Société d’Étude de la Littérature de Voyage du monde Anglophone (SELVA), l'Académie des Sciences, Inscriptions et Belles Lettres (ASIBL) de Toulouse, sous la responsabilité scientifique de Françoise Besson (CAS, SELVA, ASIBL), Marcel Delpoux (ASIBL, SELVA), Nathalie Dessens (CAS) et Scott Slovic (SELVA, University of Idaho, USA). Toulouse, Hôtel d'Assézat, Hôtel du May, Université Toulouse Jean Jaurès, 20-23 mars 2019. Atelier 2 : Complicité et conscience ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (12m0s)

Entretien avec Yulene Olaizola (Rencontres 2008)

Le film "Intimidades de Shakespeare y Victor Hugo" présenté par Yulene Olaizola est un travail d'école, mais qu'elle revendique comme un film à part entière. Il raconte une histoire dont elle a toujours entendu parler, elle a connu l'homme qui en est le centre et était un grand ami de sa grand-mère. La personnalité de cette femme indépendante était aussi une chose importante pour elle, c'est pourquoi son premier documentaire devait porter sur cette femme-là, cet homme-là, et la façon dont elle le pensait. Au-delà de ce film, faire du cinéma au Mexique actuellement est très gratifiant, elle a eu ...
Voir la vidéo
Conférences

le (12m26s)

Regards croisés par delà les frontières : échanges, migrations et perceptions identitaires (mondes ibériques XVIIIe-XIXe siècles). Présentation / Cécile Mary Trojani

Regards croisés par delà les frontières : échanges, migrations et perceptions identitaires (mondes ibériques XVIIIe-XIXe siècles). Présentation / Cécile MARY TROJANI, in Journée d'études organisée par l'Institut de Recherche et d'Études Culturelles (IRIEC) de l'Université de Toulouse II-Le Mirail, et coordonnée par Cécile Mary Trojani et Marie-Louise Ollé, 22 février 2013.Traverser la ou les frontière(s), explorer, voyager, (é)migrer, partir à la recherche de territoires inconnus, qu'ils soient réels ou fictifs, proches ou lointains, aussi bien dans l'espace que dans le temps, afin de découvrir ou de parfaire sa connaissance de ce qui est autre et se transforme alors en objet de fascination ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (14m59s)

Eléments pour la compréhension de l'art roumain médiéval

Ce film évoque une époque représentative pour la médiévalité roumaine : le 17e et 18e siècle en Valachie.Cette époque, appelée "époque de Constantin Brancoveanu" (style brancovan), est une époque riche en matière d'architecture laïque et religieuse mais également en littérature.Générique Auteur : Gabriela GABOR Réalisation : Bruno BASTARD Traduction-trancription : Gabriela GABOR avec la participation de Laura PARVU.
Voir la vidéo
Autres

le (16m9s)

Chants électro-néolithiques / Giovanni Fontana

Chants électro-néolithiques / Giovanni Fontana, lecture in "Pey sur paroles", en parallèle du colloque international "Serge Pey. Un poète-chercheur en action" organisé par le Laboratoire "France, Amériques, Espagne–Sociétés, pouvoirs, acteurs" (FRAMESPA), le laboratoire Cultures Anglo-Saxonnes (CAS) et les membres du séminaire POP (Poésie Ou Poésie…) de l'Université Toulouse Jean Jaurès-campus Mirail. Toulouse, Cave Poésie, 16 juin 2018. Thématique 2 : Haute-voix.Giovanni Fontana lit "Chants électro-néolithiques" de Serge Pey (éd. Dernier Télégramme, bilingue français et italien, 2012) dans la traduction italienne de Margherita Orsino.
Voir la vidéo
Conférences

le (16m11s)

Le franc-parler de Médée chez les deux Corneille et Charpentier : parole risquée ou parole vengeresse ? Florent Libral, Yann Mahé

Le franc-parler de Médée chez les deux Corneille et Charpentier : parole risquée ou parole vengeresse ? Florent Libral, Yann Mahé, in "Paroles risquées", session Jeunes chercheurs XVI-XVIIe siècles du colloque international "Parrêsia et civilité entre France et Italie (Renaissance / XVIIe siècle)" organisé par le laboratoire Il Laboratorio, Université Toulouse Jean-Jaurès, 19-21 octobre 2017.Cette communication à deux voix allie musicologie et histoire du théâtre pour interroger deux versions importantes du mythe de Médée : la tragédie de Pierre Corneille et l’opéra de M.-Antoine Charpentier, sur un livret de Thomas Corneille. Il s’agit de savoir pourquoi Médée ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte