Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 291
Conférences

le (35m25s)

Langue sage, langue folle. Sur un mythe contemporain des rapports entre langue latine et langue romane en littérature médiévale / Michel Banniard

Langue sage, langue folle. Sur un mythe contemporain des rapports entre langue latine et langue romane en littérature médiévale / Michel Banniard. In journée d'études "Autour du drame liturgique médiéval du Sponsus", co-organisé par le Département Lettres modernes, cinéma et occitan de l'Université Toulouse II-Le Mirail et le Festival Déodat de Séverac et dont la coordination a été assurée par Joëlle Ginestet et les étudiants du master Métiers de la Culture et du Patrimoine en Pays d'Oc. Université de Toulouse II-Le Mirail et Ostal d'Occitania, 21-22 novembre 2012.  Dans la communauté des spécialistes de la littérature médiévale, une idée ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (35m10s)

Entretien avec l'écrivain catalan Lluis-Anton Baulenas

Dans cet entretien avec l'écrivain catalan Lluís-Anton Baulenas on peut relever trois thèmes principaux. Lluis-Anton Baulenas explique tout d'abord son parcours d'enseignant, ses origines littéraires et son passage à l'écriture de romans. Dans un deuxième temps, il détaille quelques éléments du roman Alfons XIV, un crim d'estat (en français, Combat de chiens), qu'il présente dans la traduction française. Ensuite, il parle de son dernier roman publié en catalan, Per un sac d'ossos (en français : Pour un sac d'os), prix Ramon Llull 2005. A travers son essai "El català no morirà", Baulenas fait, de son point de vue de philologue, ...
Voir la vidéo
Conférences

le (34m12s)

Que peuvent nous apprendre les productions écrites des sourds ? / Marie Perini

Que peuvent nous apprendre les productions écrites des sourds ? / Marie Perini, in "Regards croisés sur la LSF et l'apprentissage du français écrit", journée d'études organisée conjointement par l'École supérieure du professorat et de l'éducation (ESPE, Toulouse), le département Sciences du langage et l'équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique du laboratoire Cognition, Langue, Langages, Ergonomie (CLLE-ERSS) de l'Université Toulouse Jean-Jaurès-campus Mirail, 15 novembre 2014. * conférence en français traduite en langue des signes française par Gaëlle Eichelberger.Marie Perini s’intéresse aux particularités linguistiques fréquemment rencontrées dans les écrits de sourds profonds prélinguaux. Elle s'interroge sur l’existence d’un ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (33m11s)

Entretien avec Carmen Posadas

Invitée à Toulouse par l'Association Lectures Contemporaines, le 8 novembre 2005, Carmen Posadas, écrivain uruguayenne de nationalité espagnole et Prix Planeta 1998, est venue présenter "Le bon serviteur", récemment traduit en français, aux étudiants et enseignants de l'UTM. Cet entretien fait suite pour découvrir sa personnalité et aborder son oeuvre et son travail d'écrivain. Générique Montage : Bruno Bastard Interview, traduction et transcription : Matilde Munoz.
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte