Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 552
Conférences

le (57m23s)

LE CALENDRIER MAYA ET LE MYTHE DE LA FIN DU MONDE

Cette conférence est proposée comme un voyage dans le monde ancien des Mayas, en visitant principalement leur façon - très intéressante - d'approcher le concept du temps. Le temps et les différents calendriers chez les Mayas étaient au centre de leur idée philosophique de la vie qui se renouvelait en permanence. Dans la période dite Classique, les Mayas avaient réussi à développer un calendrier plus précis que ceux qui étaient utilisés en Europe à la même époque, une réussite due aux observations astronomiques effectuées de ...
Voir la vidéo
Conférences

le (1h3m29s)

01 - Multilinguality at Your Fingertips: BabelNet, Babelfy and Beyond ! (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Conférence invitée Multilinguality at Your Fingertips: BabelNet, Babelfy and Beyond! Roberto Navigli Résumé : Multilinguality is a key feature of today’s Web, and it is this feature that we leverage and exploit in our research work at the Sapienza University of Rome’s Linguistic Computing Laboratory, which I am going to overview and showcase in this talk. I will start by presenting BabelNet 3.0, available at http://babelnet.org, a very large multilingual encyclopedic dictionary and semantic ...
Voir la vidéo
Conférences

le (27m16s)

02a - Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session Traduction Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole Laurent Besacier, Benjamin Lecouteux et Luong Ngoc QuangRésumé : Les mesures de confiance au niveau mot (Word Confidence Estimation – WCE) pour la traduction auto- matique (TA) ou pour la reconnaissance automatique de la parole (RAP) attribuent un score de confiance à chaque mot dans une hypothèse de transcription ou de traduction. Dans le passé, l’estimation de ces mesures a le plus souvent été traitée ...
Voir la vidéo
Conférences

le (26m24s)

02b - Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session TraductionMulti-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! Olivier KraifRésumé : Dans cet article, nous proposons une méthode originale destinée à effectuer l’alignement d’un corpus multi-parallèle, i.e. comportant plus de deux langues, en prenant en compte toutes les langues simultanément (et non en composant une série de bi-alignements indépendants). Pour ce faire, nous nous appuyons sur les réseaux de correspondances lexicales constitués par les transfuges (chaînes identiques) et cognats (mots apparentés), et nous montrons comment divers ...
Voir la vidéo
Conférences

le (27m15s)

02c - Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session TraductionApprentissage discriminant des modèles continus de traduction Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen et François YvonRésumé : Alors que les réseaux neuronaux occupent une place de plus en plus importante dans le traitement automatique des langues, les méthodes d’apprentissage actuelles utilisent pour la plupart des critères qui sont décorrélés de l’application. Cet article propose un nouveau cadre d’apprentissage discriminant pour l’estimation des modèles continus de traduction. Ce cadre s’appuie sur la définition d’un critère d’optimisation permettant de prendre en compte d’une part la métrique utilisée pour ...
Voir la vidéo
Conférences

le (25m46s)

03a - Désambiguïsation d’entités pour l’induction non supervisée de schémas événementiels (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session Désambiguïsation Désambiguïsation d’entités pour l’induction non supervisée de schémas événementiels Kiem-Hieu Nguyen, Xavier Tannier, Olivier Ferret et Romaric BesançonRésumé : Cet article présente un modèle génératif pour l’induction non supervisée d’événements. Les précédentes méthodes de la littérature utilisent uniquement les têtes des syntagmes pour représenter les entités. Pourtant, le groupe complet (par exemple, « un homme armé ») apporte une information plus discriminante (que « homme »). Notre modèle tient compte de cette information et la représente dans la distribution des ...
Voir la vidéo
Conférences

le (30m33s)

03c - Désambiguïsation lexicale à base de connaissances par sélection distributionnelle et traits sémantiques (Article RECITAL) (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session Désambiguïsation Désambiguïsation lexicale à base de connaissances par sélection distributionnelle et traits sémantiques (Article RECITAL) Mokhtar Boumedyen BillamiRésumé : La désambiguïsation lexicale permet d’améliorer de nombreuses applications en traitement automatique des langues (TAL) comme la recherche d’information, l’extraction d’information, la traduction automatique, ou la simplification lexicale de textes. Schématiquement, il s’agit de choisir quel est le sens le plus approprié pour chaque mot d’un texte. Une des approches classiques consiste à estimer la similarité sémantique ...
Voir la vidéo
Conférences

le (28m51s)

04a - Grammaires phrastiques et discursives fondées sur TAG : une approche de D-STAG avec les ACG (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session Syntaxe et paraphraseGrammaires phrastiques et discursives fondées sur TAG : une approche de D-STAG avec les ACG Laurence Danlos, Aleksandre Maskharashvili et Sylvain Pogodalla Résumé : Nous présentons une méthode pour articuler grammaire de phrase et grammaire de discours. Cette méthode permet à la fois l’intégration des deux grammaires sans recourir à une étape de traitement intermédiaire et de construire des structures discursives qui ne soient pas des arbres mais des graphes orientés acycliques (DAG). Notre analyse s’appuie ...
Voir la vidéo
Conférences

le (28m27s)

04b - Analyse syntaxique de l’ancien français : quelles propriétés de la langue influent le plus sur la qualité de l’apprentissage ? (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015Session Syntaxe et paraphraseAnalyse syntaxique de l’ancien français : quelles propriétés de la langue influent le plus sur la qualité de l’apprentissage ? Gaël Guibon, Isabelle Tellier, Sophie Prévost, Matthieu Constant et Kim Gerdes Résumé : L’article présente des résultats d’expériences d’apprentissage automatique pour l’étiquetage morpho-syntaxique et l’analyse syntaxique en dépendance de l’ancien français. Le corpus arboré SRCMF sert de données de référence. La nature peu standardisée de la langue qui y est utilisée implique des données d’entraînement ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte