Résultats de recherche
Nombre de programmes trouvés : 4973
Conférences
le
(27m29s)
Airbus, modèle ou exception pour les ambitions industrielles européennes, 1970-1984 ? / Laurent Warlouzet
... coopérations aéronautiques européennes. L'entreprise sert alors de modèle pour ceux qui veulent développer une politique industrielle européenne, notamment le gouvernement socialiste français à partir de 1981. Toutefois,...
Voir la vidéo
Conférences
le
(25m19s)
Airbus : groupe aéronautique dans un monde bipolaire / Nadezhda Sazanovich
Airbus : groupe aéronautique dans un monde bipolaire / Nadezhda Sazanovich, in "Naissance et affirmation du groupe Airbus (années 1960-années 1980)", colloque organisé par le laboratoire FRAMESPA (France, Amériques, Espagne- Sociétés, Pouvoirs, Acteurs) sous la responsabilité scientifique de Jean-Marc Olivier, Université Toulouse Jean Jaurès, 23-25 septembre 2020. Session 1 : Développement territorial et construction d’une Europe industrielle.Cette communication propose d’analyser l’apparition du groupe Airbus dans le monde bipolaire où deux géants géopolitiques prétendent à la domination planétaire dans le domaine aéronautique. Il s’agit de la tentative de montrer l’industrie aéronautique communautaire dans le contexte où les États-Unis et l’URSS ...
Voir la vidéo
Entretiens
le
(1h28m57s)
La bibliothèque de la « phratrie » congolaise brûle-t-elle ? Sylvain Bemba, Sony Labou Tansi et alii
... lettres qui a pour nom la Phratrie, il faut s’interdire toute spécialisation pour tenir bon contre les vents mauvais des reflux politiques et s’aventurer par des passages étroits en direction de la seule frontière qu’il admettait, celle de la connaissance...
Voir la vidéo
Séminaires
le
(18m13s)
INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de ViePartie 1 - Introduction
...INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie.Partie 1 - Introduction ...
Voir la vidéo
Séminaires
le
(32m24s)
INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie Partie 2 - Positionnement et enjeux
...INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie. Partie 2 - Positionnement et enjeux...
Voir la vidéo
Séminaires
le
(45m2s)
INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie Partie 3 - INCER-ACV : protocole et librairie
...INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie. Partie 3 - INCER-ACV : protocole et librairie...
Voir la vidéo
Séminaires
le
(44m1s)
INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie - Partie 4 - Application par les industriels, résumé et conclusion
...INCER-ACV : Un outil pour la prise en compte des incertitudes en Analyse de Cycle de Vie - Partie 4 - Application par les industriels, résumé et conclusion...
Voir la vidéo
Documentaires
le
(55m52s)
Rashomon au Sahara
...Rashōmon au Sahara est le résultat d’un projet de recherche financé par la Fondation Gerda Henkel de Dusseldorf. Une équipe internationale part de différents endroits de l’Europe pour documenter la dénommée « guerre d’Ifni-Sahara », qui eut lieu...
Voir la vidéo
Documentaires
le
(55m52s)
Rashomon au Sahara (English version)
...Rashōmon in the Sahara is the result of a research project funded by the Gerda Henkel Foundation in Dusseldorf. An international team travels from different parts of Europe to document the so-called "Ifni-Sahara War", which took place between 1957...
Voir la vidéo
Conférences
le
(1h17m0s)
Traduire les littératures lusophones d'Afrique Dialogue entre Elisabeth Monteiro Rodrigues et Danielle Schramm Festival VO-VF (de la traduction littéraire), du 2 au 4 octobre 2020, Gif-sur-Yvette (91)
Pour explorer les littératures luso-africaines et leurs enjeux de traduction, Danielle Schramm et Elisabeth Monteiro Rodrigues partent du cas des œuvres de trois écrivains contemporains : Mia Couto (Mozambique) traduit vers le français par Elisabeth Monteiro Rodrigues, et José Eduardo Agualusa et Ondjaki (Angola) traduits vers le français par Danielle Schramm.Image : Grégoire Maisonneuve / BULAC.
Voir la vidéo