Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 62
Entretiens

le (45m10s)

Jean Cuisenier : voyages du corps et de l'esprit

Ce programme est consacré à la carrière de Jean Cuisenier. Il propose ainsi de reconstruire une partie de l'histoire de l'anthropologie française et de rendre compte de l'exceptionnalité du parcours de ce chercheur, de ses engagements scientifiques, de ses activités de divulgation, ainsi que de ses passions personnelles. Celle de Jean Cuisenier est une histoire à la fois unique et exemplaire qui a marqué profondément l'évolution de l'anthropologie française.GénériqueEntretiens réalisés parRichard LIOGERConception et réalisation des prolongements pédagogiquesFederica TAMAROZZIImageDidier PARDONNETSonStéphane MANCHEMATINMontageRaphäel LEHRERMise en ligneClaude ROCHETTEChargé de productionClaude ROCHETTEDirecteur de ProductionDidier PARDONNET
Voir la vidéo
Entretiens

le (48m33s)

Entretien avec Michel Chadeuil (Michèu Chapduelh)

L’œuvre en langue occitane de Michèu Chapduèlh (Michel Chadeuil) est riche d’ouvrages divers en langue occitane toujours teintés de pointes d’ un humour mordant. Ayant été, avec Marcelle Delpastre et Jan dau Melhau, un des fondateurs de la revue « Lo Leberaubre », il est un inclassable poète (Lo còr e las dents, L'Òme, pas mai, L'emplumat), romancier (De temps en temps, La segonda luna, etc…), créateur de chansons (Chançons) et écrivain de chroniques (Colèras) d’études et de textes de fiction profondément influencés par ses recherches ethnographiques (Cuisine paysanne en Périgord, Proverbes limousins, Grizzly John, etc…). Eric Fraj, compositeur et ...
Voir la vidéo
Label UNT Entretiens

le (49m3s)

Entretien avec Amelia Royo : la dimension régionale dans la littérature et dans la culture argentine

Amelia Royo, enseignante et chercheure à l'Université Nationale de Salta, expose dans cet entretien son expérience dans l'Université Argentine. Les séquences sont tout d'abord organisées autour de l'évocation des spécificités de la position régionale, celle du Nord-Ouest argentin, dans la problématique culturelle nationale et transnationale. Une réflexion est proposée concernant les programmes de recherche, les programmes d'enseignement, et les stratégies de périodisation qui permettent une meilleure reconnaissance des productions régionales. Les spécificités historiques et géographiques du Nord-Ouest argentin sont synthétisées afin d'expliquer la culture régionale et ses rapports, d'une part, avec la culture nationale, d'autre part, avec la région andine ...
Voir la vidéo
Conférences

le (49m52s)

Poème sans limite ? Poème sans réponse - ¿Poema sin limites? Poema sin respuestas / Daniel Vives

Poème sans limite ? Poème sans réponse - ¿Poema sin limites? Poema sin respuestas / Daniel Vives. In "Le souffle long...", colloque international de poésies américaines contemporaines, organisé par le laboratoire FRAMESPA (France Méridionale et Espagne), l'équipe CAS (Culture Anglo-Saxonnes) et le séminaire POP (Poésie... Ou Poésie), Université Toulouse II-Le Mirail, 14-16 mars 2013.[illustration du générique et vignettes : Rythmes de Robert Delaunay, 1932. Photo de FA2010, source : Wikimedia Commons].
Voir la vidéo
Conférences

le (50m10s)

Teoría y práctica del poema largo en Octavio Paz / Anthony Stanton

Teoría y práctica del poema largo en Octavio Paz / Anthony Stanton. In "Le souffle long...", colloque international de poésies américaines contemporaines organisé par le laboratoire FRAMESPA (France Méridionale et Espagne), l'équipe CAS (Culture Anglo-Saxonnes) et le séminaire POP (Poésie... Ou Poésie), Université Toulouse II-Le Mirail, 14-16 mars 2013.[illustration du générique et vignettes : Rythmes de Robert Delaunay, 1932. Photo de FA2010, source : Wikimedia Commons].
Voir la vidéo
Entretiens

le (58m27s)

Lengua y tradición oral guaraní a través de la historia de vida de Susy DELGADO

Susy DELGADO, narradora, poeta y periodista bilingüe, ha escrito textos en español y guaraní. En ésta entrevista la autora presenta algunos poemas en lengua vernacular, destacando trabajos, documentos y otros escritos publicados en ésta lengua. Recuerda momentos de su infancia a través de los relatos de su abuela y su relación en el idioma y cultura guaraní. Da cuenta igualmente de la influencia española en los cantos guaranís así como los distintos usos y revalorización que ha adquirido ésta lengua en la actualidad.Susy Delgado es una poeta bilingüe guaraní-español. Ha recibido diversas distinciones literarias como ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte