Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 560
Documentaires

le (14m53s)

La gastronomie malaisienne pose ses couverts à Paris

À Paris, un évènement se déroule le 7 avril 2018 à la Maison de la Malaisie, dans le 16e arrondissement de Paris: le Malaysian Food Bazaar. Créée avec l'initiative de M. l’ambassadeur Ibrahim Abdullah, cette foire gastronomique est organisée par l'association Perwakilan - Malaysian Ladies Association en partenariat avec l'Ambassade de la Malaisie en France. Suite à des entretiens que nous avons réalisés avec les divers acteurs de cet évènement, nous avons pu en savoir plus sur la gastronomie malaisienne, le processus d'organisation de la foire, ses objectifs et sa réception auprès des visiteurs.Nous partons alors à la découverte de ...
Voir la vidéo
Documentaires

le (33m52s)

Entretiens sexologiques: Les apartés

Le film aborde le problème de la sexualité chez la personne âgée : sexualité et conditions de vie, orgasme/plaisir, érection, ménopause, maladies (cancers) et médicaments... Il s'organise principalement autour d'une séance-type de consultation médecin-patient. Cette consultation permet d'introduire les problèmes qui peuvent survenir chez la personne âgée et la difficulté d'aborder le sujet: comment inciter à parler, rassurer, quelles sont les interactions de langage qui peuvent survenir? Ce modèle de film se décline en plusieurs versions : il y a trois séances type de consultation, ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (1h34m40s)

Introduction à la langue et à la tradition orale quechua

Dans cet entretien, César ITIER nous présente la famille linguistique des andes appelée quechua, d'un point de vue historique, linguistique et de son usage aujourd'hui. Il livre également quelques pistes de recherche sur la tradition orale quechua et notamment sur les contes et le théâtre andin.César ITIER est maître de conférences à l'INALCO - Institut des Langues et Civilisations Orientales - où il enseigne le quechua et son histoire. Il fait également parti du laboratoire du CNRS CELIA - Centre d'Etudes des Langues Indigènes d'Amérique - où ses thèmes de recherche sont la tradition orale quechua, le théâtre quechua colonial et moderne, ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (9m9s)

Patrimoine traditionnel et pérennité de la musique Gnawa

Patrimoine traditionnel et pérennité de la musique gnawaRéalisé par Leïla IzrarLe guembri est un instrument de musique à cordes pincées, très présent dans le répertoire musical traditionnel gnawa. Cette musique, implantée au Maroc par les descendants d'esclaves arrivés d'Afrique noire il y a plusieurs siècles, est à l'origine une pratique rituelle et confrérique. Elle occupe aujourd'hui une place majeure dans le patrimoine d'Afrique du nord, et influence depuis toujours les artistes de tous bords, dont Jimmy Page et Robert Plant, mais aussi toute la nouvelle scène musicale marocaine. Dans ...
Voir la vidéo
Entretiens

le (13m30s)

L'apprentissage de la langue maternelle : regard sur trois enfants d'immigrés

Le sujet de notre vidéo porte sur la transmission de la langue maternelle. Pourquoi les parents nés à l’étranger ont-ils décidé ou non de transmettre leurs langues à leurs enfants. Comment ces décisions sont-elles perçues par les enfants? Pour illustrer ces propos nous avons interviewé trois personnes nées en France de parents étrangers. Vous découvrirez les différents récits de Myriam, Virigine et Claire, qui nous relatent leur enfances baignées dans une culture à la fois française et étrangère mais aussi leur vision sur cette transmission.
Voir la vidéo
Entretiens

le (12m17s)

Les onomatopées coréennes : une richesse linguistique

Les onomatopées coréennes : une richesse linguistiqueLes onomatopées tiennent un rôle important dans la communication orale. Présentes dans un nombre infini de langues, elles remplissent plusieurs fonctions :imiter les sonsdécrire les chosesexprimer les sentimentsenseigner la langue Cependant, la langue coréenne se démarque par sa capacité de production d'onomatopées. En effet, les onomatopées coréennes sont très utilisées dans le discours ordinaire et dans la littérature.Les onomatopées coréennes sont à l'image de la société, elles évoluent avec le temps. Par ailleurs, elles participent à la réflexion qui porte sur les pratiques langagières ainsi que sur la traduction. Il convient de les ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte