Canal-U

Mon compte

Résultats de recherche

Nombre de programmes trouvés : 279
Entretiens

le (1h39m38s)

Centre d'Etudes Mongoles et Sibériennes

Roberte Hamayon est directeur d'études émérite à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes (EPHE) de la Sorbonne et responsable du Centre d’Etudes Mongoles et Sibériennes (CEMS). L’objet central de ses recherches est le chamanisme, substrat religieux traditionnel des peuples autochtones de Sibérie et de Mongolie. Il se présente sous des formes variant avec le contexte et connait des interactions tant avec le christianisme russe orthodoxe (à l'ouest et au nord de l'aire considérée) qu'avec le bouddhisme (au sud et à l'est) mais aussi avec l'idéologie communiste. Système symbolique de tradition orale, le chamanisme fait l'objet d'une démarche d'anthropologie religieuse tenant ...
Voir la vidéo
Séminaires

le (47m53s)

Présentation de la langue hongroise et de son environnement

Dans le cadre de la septième édition de La Semaine des Cultures étrangères à Paris initiée par le FICEP (Forum des Instituts Culturels Etrangers), la Maison d'Europe et d'Orient a organisé, du 22 au 28 septembre, une Fête des Langues. Au fil de cette semaine, des cours d'une vingtaine de langues ont été dispensés aux parisiens désireux de découvrir de nouvelles langues. Françoise BOUGEARD, traductrice de hongrois, membre de l’ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France), professeur d’anglais certifié, a présenté le hongrois ainsi que son environnement géographique, historique et culturel. Grâce à son talent ...
Voir la vidéo
Label UNT Conférences

le (48m19s)

Pouvoir, langue et coutume au XVIe siècle / Jean-Pierre Cavaillé

Jean-Pierre Cavaillé se propose d'examiner la relation entre langue et coutume au XVIe siècle, qui donne lieu au XVIe siècle à une réflexion particulièrement riche et diversifiée, en prenant en compte les couples notionnels mobilisés à l'époque pour théoriser à la fois la nature des langues, faire leur histoire, assurer leur promotion et penser la juste relation du pouvoir politique aux langues écrites et parlées par les sujets : « langues naturelles » et langues artificielles (ou plutôt langues « d'art »), langues « vulgaires » et langues « nobles », langage « maternel » et celui qui ne l'est ...
Voir la vidéo
Séminaires

le (2h53m33s)

La deixis dans le parler quotidien en maya yucatèque contemporain

L’étude de la deixis implique l’analyse des formes linguistiques et la description ethnographique des contextes d’énonciation. La perspective indexicale nous conduit aux champs perceptif, spatial, affectif et surtout interactif de l’énonciation. Les pratiques de référence déictique fonctionnent à base de plusieurs principes comprenant le sens linguistique, les heuristiques rapides et les résolutions inférentielles de référence. La capacité d’individuer un objet de référence dépend donc d’une synthèse de facteurs qui, dans l’ensemble, définissent le champ de l’énonciation. Téléchargez en pdf l’exemplier de la séance N°1.
Voir la vidéo
Séminaires

le (0s)

La formation historique de la langue maya contemporaine pendant l’époque coloniale au Yucatan (du XVIe au XIXe siècle)

La formation historique de la langue maya contemporaine pendant l’époque coloniale au Yucatan (du XVIe au XIXe siècle), ce qui implique l’analyse historique des documents et de divers ouvrages écrits en maya colonial, ainsi qu’en latin et en espagnol. Ces documents comprennent plus de neuf genres de textes écrits et oraux. C’est donc tout le problème du contexte qui se pose dans la lecture des documents coloniaux, tout comme dans la compréhension de l’énonciation. Téléchargez en pdf l’exemplier numéro 1, numéro 2, ainsi que les cartes se rapportant à la deuxième séance.
Voir la vidéo
Séminaires

le (0s)

Discours rituel maya

Le discours chamanique en maya aujourd’hui, qui est l’héritier moderne de l’histoire coloniale. On y retrouve maintes traces du système colonial, que l’on peut déceler par l’analyse du style, des genres et du savoir expert du chaman. Le rite se déroule dans un contexte d’interaction entre le chaman, ses esprits familiers, le(s) patient(s) et parfois, un public en co-présence. Il se déroule donc un champ indexical tout particulier où le rôle de l’énonciateur prend plusieurs valeurs. Téléchargez en pdf l’exemplier numéro 1, numéro 2, ainsi que les croquis se rapportant à la troisième séance.
Voir la vidéo
Entretiens

le (0s)

Lingua franca, une langue méditerranéenne

Dans cet entretien, Jocelyne DAKHLIA nous parle de ses recherches sur la langue franque, ou la lingua franca, un sujet historique qu’elle a considérablement participé à réhabiliter et à faire connaître. La langue franque, telle qu’elle la définit, renvoie dans l’histoire de la Méditerranée à un mixte de langues ou à un pidgin qui, entre le XVIe et le XIXe siècle, a servi de vecteur de communication entre musulmans et chrétiens, mais aussi entre chrétiens. Sur les domaines d’usage de cette langue franque et l’asymétrie caractérisant sa composition linguistique, l’historienne nous donne d’importantes indications qui témoignent ...
Voir la vidéo

 
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte