Bernard Vouilloux, spécialiste des relations entre les différentes expressions artistiques et plus particulièrement entre la littérature et la peinture, pose la question suivante : « quels enjeux
Votre rechercheAnalyse du discours (langage, linguistique, la littérature et les langues)
Le discours chamanique en maya aujourd’hui, qui est l’héritier moderne de l’histoire coloniale. On y retrouve maintes traces du système colonial, que l’on peut déceler par l’analyse du style, des
Linguistique énonciative et discours scientifique / Alfredo Lescano. In "Convisciencia de la recherche en éducation", journées internationales organisées par le laboratoire "Education, Formation,
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues » Thomas Grillot, historien (CNRS, Centre d’études nord-américaines), auteur et auto-traducteur en anglais de son livre Après la grande guerre (Editions de
2ème rencontre franco-allemande de traducteurs en sciences humaines et sciences sociales 14, 15 et 16 mars à Paris Organisée par les Editions Maison des sciences de l'homme, la 2ème
Les onomatopées coréennes : une richesse linguistique Les onomatopées tiennent un rôle important dans la communication orale. Présentes dans un nombre infini de langues, elles remplissent
Le séminaire couvre le domaine de l’anthropologie linguistique (au sens américain du terme), de l’anthropologie de la Parole ou de l’énonciation (performance), en particulier dans les arts vivants
Cycle Éditer les sciences sociales aujour'hui : éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "biblio-diversité" Le cycle "Éditer les sciences sociales aujourd'hui", inauguré en 2009, propose une
Professeur Ute Heidman : Pour un comparatisme différenciel.
La formation historique de la langue maya contemporaine pendant l’époque coloniale au Yucatan (du XVIe au XIXe siècle), ce qui implique l’analyse historique des documents et de divers ouvrages écrits
Le courant "droit et littérature", très développé aux Etats-Unis, est encore embryonnaire dans les pays de langue française. Fruit de la collaboration de juristes, de philosophes et de littéraires, ce
Séance 3 : « Traduire et introduire Bourdieu en Russie " avec Alexander Bikbov, sociologue (EHESS, Centre d’études des mondes russe, caucasien et centre-européen) PROGRAMME 2018-2019 Séance d