Le séminaire couvre le domaine de l’anthropologie linguistique (au sens américain du terme), de l’anthropologie de la Parole ou de l’énonciation (performance), en particulier dans les arts vivants
Le Taiko nous vient du Japon: il signifie littéralement “le plus grand tambour”. Plus qu’un instrument de musique, c’est un véritable art: les performances témoignent du dynamisme et de l’énergie
Dans le cadre du colloque jeunes chercheur.e.s « Écrire l’exil. Échanges franco-allemands sur la littérature et le cinéma de langue allemande du XXIe siècle », le CIERA a co-organisé avec l’École
Un bipède sans plumes ne devient homme qu'après avoir conquis le feu et les condiments et avoir décoré son corps, sa demeure et son temple. Au cours des millénaires, ses motifs décoratifs s'affinent.
Ce film évoque une époque représentative pour la médiévalité roumaine : le 17e et 18e siècle en Valachie.Cette époque, appelée "époque de Constantin Brancoveanu" (style brancovan), est une époque
A la fois riche et original, c’est par son goût unique que le hansik (du coréen Han qui signifie Corée du Sud et Sik repas) se distingue de ses consœurs. Nous irons à la rencontre de chef cuisiniers
Depuis des millénaires, la fabrication des verres et des céramiques fait appel à des températures élevées, souvent supérieures à 1 000°C. Depuis quelques années, les chercheurs ont développé des
Klaus VON BEYME is Professor Emeritus of Political Science at the University of Heidelberg and was President of the International Political Science Association from 1982 to 1985. His Major research
La place et le rôle de l’hospitalité dans la vie sociale n’a jamais été aussi sensible qu’en cette époque où les vagues successives de réfugiés politiques et de migrants économiques (dont la
Art contemporain et tradition théologique / Valère Novarina, Amador Vega, in 1ère séance du séminaire "Le passé au présent : les passeurs du patrimoine. 2. Transformation, recréation" organisé, sous
Marilyn Hacker, poète américaine, qui vit entre Paris et New York, est imprégnée de la culture des deux pays. Elle parle de son expérience bilingue et biculturelle, de sa fascination pour le métissage
« Passages de langues et légitimités linguistiques » est la première partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme. Il est utile d’aborder les