https://www.iea-nantes.fr/fr/actualites/les-jeudis-a-la-bibliotheque-julien-gracq-rencontre-avec-yoann-barbereau-25-novembre-2021_1171 http://maisonjuliengracq.fr/spip.php?article557 Les jeudis à la
Présentation du dernier roman d’Élias Khoury, écrivain libanais, à la Maison Julien Gracq dans le cadre des séminaires de l’IEA (Institut d’études avancées de Nantes) ce mardi 21 mai à 11 h 15.
Entres fables de La Fontaine et contes de zombis, une "tracée de survie" pour un usage didactique de la "sentimenthèque" / Marie-José Fourtanier. In "Patrick Chamoiseau et la mer des récits", colloque
Si nous admettons l’idée que le best-seller c’est ce que les gens lisent, nous devons nous demander ce qu’ils y trouvent. Les réponses convergent autour de trois formules : la résilience, le
La question des statuts sociaux est un objet central pour l’histoire et les sciences sociales depuis le XIXe siècle, même si, à partir des années 1980, avec la critique des grands modèles
Le texte du lecteur : présentation du colloque / Catherine Mazauric (co-organisatrice et membre du comité scientifique). Colloque organisé par l'équipe de recherche "Lettres, Langages et Arts" (LLA).
Littérature et histoire / Bruno Blanckeman, Hubert Mingarelli, Sylvie Germain, Patrick Boucheron, in 3ème séance du séminaire "Le passé au présent : les passeurs du patrimoine. 2. Transformation,
Tendances actuelles de la géographie littéraire / Michel Collot. Conférence organisée et présentée dans le cadre du séminaire Poéthiques, Géographie littéraire, par Jean-Yves Laurichesse
Lors de cet entretien, Harri Veivo aborde les grands thèmes de société contemporains à travers un choix de textes en rapport avec : la crise de la ville, les problèmes d'intégration, le
Depuis deux décennies, l’expérience politique et sociale de ce qu’on appelle la « mondialisation » et une évolution historiographique sensible à la diversité des formes impériales de gouvernement
« Lire Le capital de Thomas Piketty » : c’est le titre du dossier que les Annales publient dans le no 1-2015, en écho au formidable succès rencontré dans le monde entier par le livre de l
Faut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de