Conférence
Chapitres
Notice
Langues :
Anglais, Français
Crédits
Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM (Publication), Université Toulouse II-Le Mirail (Production), Nathalie MICHAUD (Réalisation), Daniel Filâtre (Intervention), Marie-Christine Jaillet (Intervention), François Ménard (Intervention), Peter Boelhouwer (Intervention)
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
DOI : 10.60527/h39x-a212
Citer cette ressource :
Daniel Filâtre, Marie-Christine Jaillet, François Ménard, Peter Boelhouwer. UT2J. (2011, 5 juillet). Mixité, an urban and housing issue: ouverture du colloque [VO] / P. Boelhouwer, F. Ménard et al. , in Mixité : an urban and housing issue ?. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/h39x-a212. (Consultée le 10 mai 2024)

Mixité, an urban and housing issue: ouverture du colloque [VO] / P. Boelhouwer, F. Ménard et al.

Réalisation : 5 juillet 2011 - Mise en ligne : 27 janvier 2012
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Mixité, an urban and housing issue : ouverture du colloque [version originale] / Daniel Filâtre, Peter Boelhouwer, François Ménard, Marie-Christine Jaillet. In "Mixité : an urban and housing issue? Mixing people, housing and activities as urban challenge of the future", 23ème colloque international de l'European Network for Housing Research (ENHR), organisé par le Laboratoire Interdisciplinaire Solidarités, Sociétés, Territoires (LISST) à l'Université Toulouse II-Le Mirail, 5-8 juillet 2011. [Version originale, avec traduction consécutive en anglais pour les communications en français].

Si les chercheurs expriment bien des réserves sur une sorte d'idéal de la mixité qui serait censé porter remède aux maux qui frappent les sociétés contemporaines (ségrégation, ghettoïsation, rupture du lien social), ils s'interrogent également sur la dimension normative ou prescriptive de l'injonction à la mixité sociale qui inspire un certain nombre de dispositions des politiques publiques.Mobiliser les réflexions de chercheurs venant de plus de 50 pays différents et les mettre en débat n'est pas sans intérêt tant il existe des conceptions différenciées du vivre ensemble et du statut à donner ou reconnaître à la diversité.

> La traduction consécutive des discours d'ouverture, du français à l'anglais, est assurée par Mme Solange Hibbs (directrice du Département Centre de Traduction, d'Interprétation et de Médiation linguistique (CETIM) de l'université Toulouse II-Le Mirail et membre de l'Association Internationale des Interprètes de Conférence-AIIC).

Intervention

Dans la même collection

Avec les mêmes intervenants et intervenantes