Chapitres
Notice
Utilisation de la littérature et des chants dans l'enseignement
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
La série "Enseigner et apprendre à parler le quechua" que nous vous proposons ici, n'est pas un séminaire à proprement parler, mais une série d'enregistrements réalisés dans le cadre d’une année d’enseignement du quechua à l'INALCO (Paris) destinée à promouvoir la langue et la culture quechua. Lydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l’INALCO (Paris) nous présente sa méthodologie de l’enseignement oral du quechua, puis le matériel pédagogique qu’elle utilise dans ses cours. Ce matériel sera, dans les mois prochains, complété, commenté et traduit. L’ensemble des informations seront accessibles librement à travers une série de dossiers hypermédias et pédagogiques multilingues (quechua, français, anglais et espagnol) sur le site des "Archives Audiovisuelles de la Recherche" ainsi que sur le site des "Peuples et Cultures du Monde". Pour avoir plus d’informations sur la langue quechua :"Introduction à la langue et à la tradition orale quechua" de César ITIER, maître de conférences à l’INALCO (Paris) et chercheur au CELIA-CNRS ainsi que les premiers dossiers (en français et en anglais) qui complètent l'entretien. Pour une sensibilisation à la culture quechua :"Transmission de la tradition orale par l'adaptation de contes " de Valentina ARCE, directrice artistique du théâtre du Shabano et regardez le spectacle pour enfants intitulé "Inti et le grand Condor" adaptation d’un conte andin crée par le théâtre du Shabano.
Le quechua, famille de langues amérindiennes, figure en première place par son nombre de locuteurs. Ces langues quechuas sont parlées par une dizaine de millions de personnes, sur un vaste territoire allant du sud de la Colombie jusqu’au nord-ouest de l’Argentine, en passant par l’Equateur, le Pérou et la Bolivie. Bien que ces langues comportent des différences notables, il existe cependant des formes de quechua si proches les unes des autres qu'on peut les considérer comme une seule langue, le quechua méridional ou "cuzquénien", parlé dans le sud du Pérou (dans les régions d’Ayacucho, Cuzco et Puno) et en Bolivie. C’est la variété enseignée à l'INALCO (Paris). Un grand merci à César Itier et Lydia Cornejo Endara qui nous ont permis de mettre en place ce dossier et nous aident à le développer.
Dans la même collection
-
INaLCOpi runasimi yachay / Apprendre le quechua à l'INaLCO
Cornejo EndaraLydiaAliegaMarineBeliãoJulieBruinaudMarineCharbitHugoCrozatAmandineYuinecMaudPhilipponCamillePoitevinCharlotteSantistebanNathalieAprès nous avoir expliqué sa méthode personnelle d'apprentissage de la langue quechua (dans la vidéo précédente), Lydia Cornejo Endara nous propose de la mettre en application lors d'un cours avec les
-
Spectacle donné par les étudiants en quechua lors du Langues'O Show 2008
Cornejo EndaraLydiaAliegaMarineBeliãoJulieBruinaudMarineCharbitHugoCrozatAmandineYuinecMaudPhilipponCamillePoitevinCharlotteSantistebanNathalieUne fois par an, les étudiants des Langues'O organisent une journée culturelle : le "Langues'O Show" afin de présenter la culture artistique, musicale, gastronomique, vestimentaire, etc. liée à la
-
Imaynata, imapaq runasimita yachachini ? / Pourquoi et comment j'enseigne le quechua ?
Cornejo EndaraLydiaLydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris, expose ses motivations et la méthodologie de son enseignement destinée en priorité
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
INaLCOpi runasimi yachay / Apprendre le quechua à l'INaLCO
Cornejo EndaraLydiaAliegaMarineBeliãoJulieBruinaudMarineCharbitHugoCrozatAmandineYuinecMaudPhilipponCamillePoitevinCharlotteSantistebanNathalieAprès nous avoir expliqué sa méthode personnelle d'apprentissage de la langue quechua (dans la vidéo précédente), Lydia Cornejo Endara nous propose de la mettre en application lors d'un cours avec les
-
Spectacle donné par les étudiants en quechua lors du Langues'O Show 2008
Cornejo EndaraLydiaAliegaMarineBeliãoJulieBruinaudMarineCharbitHugoCrozatAmandineYuinecMaudPhilipponCamillePoitevinCharlotteSantistebanNathalieUne fois par an, les étudiants des Langues'O organisent une journée culturelle : le "Langues'O Show" afin de présenter la culture artistique, musicale, gastronomique, vestimentaire, etc. liée à la
-
Imaynata, imapaq runasimita yachachini ? / Pourquoi et comment j'enseigne le quechua ?
Cornejo EndaraLydiaLydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris, expose ses motivations et la méthodologie de son enseignement destinée en priorité
Sur le même thème
-
L'Homme #1 - La place de l'Homme dans la Nature
Brunet-MalbrancqJoëlleFromentAlainCauseries des Sciences de la Vie et de la Terre - L'Homme #1 - La place de l'Homme dans la Nature
-
L'Homme #2 - Aux origines de l'espèce humaine
Brunet-MalbrancqJoëlleFromentAlainLes Causeries Sciences de la Vie et de la Terre - L'Homme #2 - Aux origines de l'espèce humaine
-
Le Tonnelier
AccollaPatrickGeffroyYannickEnquête ethnographique auprès d'un tonnelier sur la chaîne opératoire de la réalisation de tonneaux, à Ollioules (Var) en 1971
-
Echange des gestes religieux dans le Sud de la Thaïlande : L'espace rituel
HorstmannAlexanderLaboratoire d'Anthropologie et de Sociologie Mémoire Identité et Cognition Sociale , Séminaire 2009-2010 , Anthropologie du Geste.
-
Ouverture de la journée d'étude et présentation de la plate-forme BEPEP
Ouverture de la journée d'étude et présentation de la plate-forme BEPEP
-
Regards scientifiques sur le tutorat : résultats d’une recherche doctorale
Cette conférence a permis de mettre en lumière aussi bien les effets en termes d'insertion et d'affiliation pour les néo-étudiants que le processus de développement de pratiques d'accompagnement et de
-
Vent et ville
GoffetteCharlotteCharlotte Goffette, chercheuse en design, anime une matinée consacrée à son travail sur le vent.
-
La représentation de l'Autre. Discussions
LefrançoisFrédéricRavion-D'IngianniSophieBerthetDominiqueBrossardLiseEchanges et discussions faisant suite aux interventions de Lise Brossard, Sophie Ravion-D'Ingianni et Frédéric Lefrançois lors de la conférence "La représentations de l'Autre".
-
Creole Heritage Transmission in Caribbean Diglossic and Anglophone Contexts
LefrançoisFrédéricFerreiraJo-Anne S.BélaiseMaxCommunication presentée lors de la journée d'étude “Problématiques d’éducation en sociétés crécoles. Perspectives de recherche”, Université des Antilles, Campus de Schoelcher, le 27 mars 2024.
-
Rencontre avec Julia Roux
RouxJuliaÉtudiante de la promotion 2022-2024 de la mention "Études sur le genre" de L’École Universitaire de Recherche (E U R) Gender and Sexuality Studies (GSST) (EHESS/INED).
-
Enseignement agricole et perspectives inclusives
L’enseignement professionnel agricole a des atouts à faire valoir dans la perspective d’une visée inclusive
-
Les goûts pour le naturel et leurs lectures sociologiques dans la modernité alimentaire industrielle
LepillerOlivierL’industrialisation du système alimentaire est contemporaine de l’affirmation croissante de goûts pour le naturel, qui prennent des formes variées (diététiques alternatives, valorisation du végétal et