Conférence
Chapitres
Notice
Lieu de réalisation
Université Toulouse-Jean Jaurès
Langue :
Français
Crédits
Claire SARAZIN (Réalisation), Université Toulouse-Jean Jaurès (Production), Le Vidéographe - Maison de l'Image et du Numérique / Université Toulouse-Jean Jaurès (Publication), Chantal Dompmartin-Normand (Intervention), Myriam Bras (Intervention), Euriell Gobbé-Mévellec (Intervention), Claudine Garcia-Debanc (Intervention)
Détenteur des droits
Droits réservés à l'Université Toulouse-Jean Jaurès et aux auteurs.
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
Citer cette ressource :
Chantal Dompmartin-Normand, Myriam Bras, Euriell Gobbé-Mévellec, Claudine Garcia-Debanc. UT2J. (2021, 20 octobre). Les journées Compalangues 2021 : présentation / Chantal Dompmartin, Myriam Bras, Euriell Gobbé-Mévellec, Claudine Garcia-Debanc , in Compalangues 2021. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/115311. (Consultée le 2 juin 2024)

Les journées Compalangues 2021 : présentation / Chantal Dompmartin, Myriam Bras, Euriell Gobbé-Mévellec, Claudine Garcia-Debanc

Réalisation : 20 octobre 2021 - Mise en ligne : 31 mars 2022
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Les journées Compalangues 2021 : présentation / Chantal Dompmartin, Myriam Bras, Euriell Gobbé-Mévellec, Claudine Garcia-Debanc, in "Approches plurilingues de l'école à l'université : expériences, appropriations, ressources et formation des enseignant·es [Compalangues 2021]", colloque organisé, sous la responsabilité scientifique de Chantal Dompmartin, par l'Équipe Langue et Langages du laboratoire CLLE, le laboratoire LLA-CREATIS et les départements Études du Français Langue Etrangère (DEFLE) et Sciences du Langage de l’Université Toulouse-Jean-Jaurès, 20-21 octobre 2021. * En raison d'un dysfonctionnement du défilement des diaporamas sur Canal-U, un pdf du diaporama est disponible dans l'onglet "Documentation".

 

Les journées COMPALANGUES 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées Compalangues 2015 et Compalangues 2017, ainsi que dans le colloque Livre ensemble 2016 qui avaient réuni à Toulouse des chercheur·es, des étudiant·es et des enseignant·es impliqué·es dans l'éducation plurilingue, qui mettent en œuvre des dispositifs ou ingénieries didactiques s’appuyant sur les langues au pluriel (le plurilinguisme des personnes, celui de l’environnement ou de supports d’apprentissage plurilingues, comme les albums) et en observent les effets au plan des appropriations langagières. De quelles ressources disposent actuellement les acteurs et actrices de l’éducation plurilingue, et quels sont encore leurs besoins ? Quelles sont les expériences vécues par les sujets (élèves, enseignant·es) concernant les « approches plurielles » (Candelier, 2008) ? Quelles sont les spécificités, mais aussi les synergies repérables entre des contextes aussi divers que les classes d’accueil pour élèves allophones arrivant·es, les classes bilingues immersives -celles des écoles occitanes Calandretas- des classes de Français Langue Étrangère, mais aussi les classes dites « ordinaires » ? Ce colloque creuse les pistes des approches plurielles, en particulier en tant que démarches de recherche en formation d’enseignant·es (parcours recherche des professeur·es des écoles), sous plusieurs formes : sensibilisation à la diversité des langues et des cultures (éveil aux langues), comparaison de langues au plan grammatical ou lexical, utilisation d’albums plurilingues ou pluriculturels pour un travail translinguistique et interculturel en classe, problématique de l’écriture, à la fois comme produit de l’apprentissage (textes d’apprenants·es) et comme outil de formation réflexif (textes de futur·es enseignant·es, notamment sur leurs autobiographies langagières). Comment poursuivre la dynamisation des situations d'apprentissage langagier en mettant en jeu plusieurs langues dans ces divers cadres ? Quelles approches privilégier et pour quels objectifs ? Quelles nouvelles frontières explorer ? Quelles ressources existent et quelles potentialités de création sont encore à développer, autour d’objets comme les albums, les rituels, les répertoires plurilingues des apprenant·es et les paysages linguistiques des communautés éducatives ? Ces journées s’intéressent aussi à l’appropriation des démarches sur les terrains. En effet, l’hiatus semble toujours bien présent entre, d’une part, le paradigme plurilingue et les idéaux qui le sous-tendent, et d’autre part les contraintes des « programmes » et celles éventuellement générées par les représentations des acteurs sur l’utilité et la faisabilité des démarches proposées. Par ailleurs, ce colloque présente les travaux en cours des chercheur·es et des doctorant·es de l'équipe toulouso-bordelaise, de permettre le dialogue avec les différent·es acteur·trices qui font vivre les approches plurielles dans les différents contextes de formation (formateur·trices CASNAV, associatif·ves, professeur·es des écoles, enseignant·es de collège, de lycée en contexte ordinaire, UPE2A ou bilingue, etc.), et donne la parole à des étudiant·es et néo-enseignant·es, pour des témoignages sur des retombées des actions de formation sur les terrains d’enseignement, et d'échanger avec des chercheur·es reconnu·es dans le domaine des approches plurielles.

Intervention

Dans la même collection

Avec les mêmes intervenants et intervenantes

Sur le même thème