montagne

A la découverte des langues sifflées

Le langage n'est pas que parlé, il peut aussi être sifflé ! Dans certaines régions du monde, la langue parlée a été transformée pour permettre une communication sur de longues distances. Ce dossier vous propose de partir à la découverte de ces langues au travers d'étonnants et rares documents d'archives.
Dossier

Le langage sifflé

Le langage sifflé est un mode de communication consistant à siffler au lieu de parler, répandu dans le monde entier mais limité à des environnements où les sifflements sont plus efficaces que la parole ordinaire (montagnes et forêts denses, principalement). On connaît environ 70 populations qui pratiquent actuellement le langage sifflé. Chacun de ces langages n'est pas une langue indépendante mais une extension de la langue locale.

(source : wikipedia)

Parole langages et langues sifflées

En 1970, une expédition du commandant Cousteau permit de filmer des bergers de l'île de la Goméra utilisant une langue sifflée pour communiquer à longue distance. Cette langue sifflée est identique à celle d'Aas (France) et de Kuskoy (Turquie). Une étude scientifique la compare aux signaux émis par les dauphins. Le film se termine sur une réflexion sur les langages et leurs phonations au travers du dauphin, du perroquet, de l'homme. Vues réelles.

Documents sur une langue sifflée pyrénéenne

Etude radiocinématographique sonore synchrone faite pour mettre en évidence les différences entre les mécanismes phonatoires utilisés dans la voix parlée et dans la langue sifflée utilisée par une population pastorale du village d'Aas, dans les Pyrénées.

Une langue sifflée turque

Dans une vallée isolée du nord de la Turquie d'Asie, une population montagnarde utilise un procédé de communication à grande distance qui est une langue sifflée. Le film présente les divers modes de sifflement, des exemples de conversation et une analyse du mécanisme phonatoire.

Etude radiocinématographique d'un siffleur turc de Kusköy

Dans ce document, qui présente un paysan du village de Kusköy, les images radiologiques sont relatives d’abord à une phonation normale, puis au sifflement correspondant à cette phonation. Il y a plusieurs répétitions et deux angles de prises de vues : profil et face. Les sifflements sont produits par les deux méthodes : labiale et digito-labiale. Un sous-titre indique les mots turcs et leur transcription phonétique ; il précède chaque séquence.

René-Guy Busnel

René-Guy Busnel est à l'origine de la réalisation des documentaires présentés sur cette page.

Spécialisé en acoustique, il s'est intéressé aux langues sifflées ainsi qu'à la communication des cétacés. Il était Professeur à l'École pratique des hautes études et directeur de recherches à l'INRA

SCIENCES DU LANGAGE, DIDACTIQUE DES LANGUES-CULTURES ET HUMANISME

Jacques CORTES professeur émérite de l’Université de Rouen en sciences du langage et didactologie des langues-cultures consacre sa vie à la défense de la langue française comme langue internationale, tant dans son usage quotidien comme langue vernaculaire que comme instrument d’expression de la pensée et d’une vision spécifique du monde.