Conférence
Notice
Lieu de réalisation
MSH Bordeaux
Langue :
Français
Crédits
Marie Vrinat-Nikolov (Intervention)
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
DOI : 10.60527/txre-x244
Citer cette ressource :
Marie Vrinat-Nikolov. MSHBx. (2025, 3 avril). La traduction littéraire: l’étranger comme refuge et "patrie". [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/txre-x244. (Consultée le 25 avril 2025)

La traduction littéraire: l’étranger comme refuge et "patrie"

Réalisation : 3 avril 2025 - Mise en ligne : 10 avril 2025
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

La traduction littéraire: l’étranger comme refuge et "patrie" 

Marie Vrinat-Nikolov (INALCO). 

Marie Vrinat-Nikolov est professeur des universités en langue et littérature bulgares, ainsi qu’en théorie de la traduction à l’Inalco, co-directrice du master de traduction littéraire à l’Inalco, traductrice littéraire, autrice d’une cinquantaine de romans, recueils de récits et poèmes traduits du bulgare. https://www.marievrinat-nikolov.com/ 

Sa communication porte sur sa trajectoire, son refus d’un lieu racine et du refuge de la traduction, de ce qu’être en lien avec des étudiants traduisant à partir de ou dans des langues différentes apporte à sa réflexion et à sa pratique. 

Séminaire "La part de l’étranger". Coordination Eve de Dampierre-Noiray et Isabelle Poulin (Université Bordeaux Montaigne, UR Plurielles, équipe Littératures & Mondes)

Intervention