Notice
La dédicace du Petit Prince : généricité et (intra)textualité
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
La dédicace du Petit Prince : généricité et (intra)textualité par Jean-Michel ADAM, Université de Lausanne
Thème
Dans la même collection
-
Les stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l’observation d’un corpus parallèle chinois-…
PanMengLes stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l’observation d’un corpus parallèle chinois-anglais-français par Meng PAN, Université Lumière (Lyon II)
-
La structure énonciative du Petit Prince : postures et degrés d’implication du narrateur/personnage…
FragonaraAuroraLa structure énonciative du Petit Prince : postures et degrés d’implication du narrateur/personnage-aviateur à l’aune des temps verbaux par Aurora Fragonara, Université de Poitiers
-
L’apport du plurilinguisme dans l’approche comparative des traductions du Petit Prince d’Antoine de…
OlahMyriamL’apport du plurilinguisme dans l’approche comparative des traductions du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry par Myriam OLAH, Université de Lausanne
-
Saint-Exupéry au cœur des dictionnaires
PruvostJeanSaint-Exupéry au cœur des dictionnaires, par Jean Pruvost, professeur émérite en sciences du langage, Cergy Paris Université
-
Du Petit Prince (星の王子さま) : jeu des formes, jeu dans les formes
LebaudDanielAokiSaburoDu Petit Prince (星の王子さま) : jeu des formes, jeu dans les formes par Daniel LEBAUD et Saburo AOKI, Université de Franche-Comté