Conférence
Notice
Crédits
Meng Pan (Intervention)
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
DOI : 10.60527/rswn-ks77
Citer cette ressource :
Meng Pan. UFR SLHS. Les stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l’observation d’un corpus parallèle chinois-anglais-français , in Le Petit Prince dans tous ses états Regards interdisciplinaires Conférence 1. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/rswn-ks77. (Consultée le 16 juin 2024)

Les stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l’observation d’un corpus parallèle chinois-anglais-français

Mise en ligne : 5 février 2024
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Les stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l’observation d’un corpus parallèle chinois-anglais-français par Meng PAN, Université Lumière (Lyon II)

Intervention

Dans la même collection