Entretien

Prispinhu, traduction du "Petit Prince" en Créole Cap Verdien

Réalisation : 18 octobre 2013 Mise en ligne : 18 octobre 2013
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif

Ce vendredi 18 octobre 2013 à la Librairie Portugaise et Brésilienne de Paris a eu lieu la présentation officielle de "Prispinhu" (éditeur Tintenfass), traduction du livre "Le petit prince" d’Antoine de Saint-Exupéry en créole capverdien.

Cette présentation s'est déroulée en présence de Nicolas Quint, chercheur au CNRS en linguistique au laboratoire du LLACAN ( Langage, Langues et Cultures d'Afriques noire), et co-traducteur de cette édition Cap Verdienne avec Aires Semedo, et aussi en présence de l'ambassadeur de France au Cap Vert, Philippe Barbry.

Un projet mené à bien grâce aux soutiens de : Dinis Technologies, Heliodon Energia, l’Institut français du Cap-Vert, Labex EFL (Empirical Foundations of Linguistics)

70ème anniversaire de la publication de l’œuvre originale cette année, "Le Petit Prince" connaît avec "Prispinhu" sa 258ème traduction.

Thèmes
Notice
Contacter