Binary Problems within a Binary Issue
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Chapitres
Thèmes
Notice
Dans la même collection
Sur le même thème
-
Séance 6 : Médiateurs et introducteurs (1)SchottmannFranziska
Séance 6 : Médiateurs et introducteurs (1) avec Anne Madelain, Franziska Humphreys et Marc Aymes Jocelyne Dakhlia, historienne et anthropologue (EHESS, Centre de recherches historiques) : « Lingua
-
Cycle Éditer les sciences sociales aujourd’hui Éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "bi…SchottmannFranziska
Cycle Éditer les sciences sociales aujour'hui : éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "biblio-diversité" Le cycle "Éditer les sciences sociales aujourd'hui", inauguré en 2009, propose une
-
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues »GrillotThomasSchottmannFranziska
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues » Thomas Grillot, historien (CNRS, Centre d’études nord-américaines), auteur et auto-traducteur en anglais de son livre Après la grande guerre (Editions de
-
Séance 3 : « Traduire et introduire Bourdieu en Russie » avec Alexander Bikbov, sociologue (EHESS, …БикбовАлександр
Séance 3 : « Traduire et introduire Bourdieu en Russie " avec Alexander Bikbov, sociologue (EHESS, Centre d’études des mondes russe, caucasien et centre-européen) PROGRAMME 2018-2019 Séance d
-
Séance 2 : « Traduire et introduire les sciences sociales d’ailleurs dans une revue française »RouxAlainDoublierAliceRabierChristelle
Séance 2 : « Traduire et introduire les sciences sociales d’ailleurs dans une revue française » avec la revue Tracés autour du numéro hors série « Traduire et introduire les sciences sociales d
-
Séance d’introduction : « La traduction comme pratique plurielle et pensée trans-disciplinaire » av…SchottmannFranziska
Séance d’introduction : « La traduction comme pratique plurielle et pensée trans-disciplinaire » avec Anne Madelain, Franziska Humphreys et Marc Aymes PROGRAMME 2018-2019 Séance d
-
Traduire deux Nobel de littérature, Gao Xingjian et Mo YanBaryosher-ChemounyMurielDutraitNoël
Noël DUTRAIT est professeur au département d’études asiatiques en langue et littérature chinoises à l’Université d’Aix-Marseille où il dirige l’équipe de recherche sur les « Littératures d’Extrême
-
Penser en langues | In Sprachen denken - Martina LöwLefeuvreMarie-PierreBretschneiderFalkBourdinAlainRenaultDidier
2ème rencontre franco-allemande de traducteurs en sciences humaines et sciences sociales 14, 15 et 16 mars à Paris Organisée par les Editions Maison des sciences de l'homme, la 2ème
-
La réinvention des genres littéraires à l’ère du numériqueDobrevaNeliGefenAlexandre
L'entretien porte sur un récit de construction d'une carrière de chercheur à partir de le science littéraire. entre des questionnement internes sur la fin de la fiction, le chercheur et professeur
-
Intervention de Susan Buck-Morss / Intervention de Linda Baez-Rubi / Intervention de W.J.T. MitchellCappellettoChiaraMitchellW. J. Thomas
Que se passe-t-il quand les images viennent au monde ? Comment une imago mundi peut surgir pour nous aujourd’hui, alors que les liens spatio-temporels du vivre ensemble ont volé en éclats au seul
-
Intervention de Monica Juneja / Intervention de Morad MontazamiMontazamiMoradAlloaEmmanuelJunejaMonica
Que se passe-t-il quand les images viennent au monde ? Comment une imago mundi peut surgir pour nous aujourd’hui, alors que les liens spatio-temporels du vivre ensemble ont volé en éclats au seul
-
Intervention de François Jullien / Intervention de Hans BeltingBeltingHansJullienFrançoisAlloaEmmanuel
Que se passe-t-il quand les images viennent au monde ? Comment une imago mundi peut surgir pour nous aujourd’hui, alors que les liens spatio-temporels du vivre ensemble ont volé en éclats au seul