
Flores, Enrique (philologue)
Enrique Flores est professeur de littérature hispanique à l’Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM, Mexique). Ses intérêts de recherche portent sur la littérature d’époques et de géographies différentes, comme en témoignent les titres de certains de ses livres : La imagen desollada. Una lectura del Segundo sueño de Bernardo Ortiz de Montellano (2003), Los tigres del miedo. Páginas fantásticas de Macedonio Fernández (2004), El fin de la conquista (2010), Periquillo emblemático. Voces, estampas y lecturas (2011), Cantares de bandidos. Héroes, santos y proscritos en América Latina (2011). Il est également spécialiste d’ethnopoétique, critique et traducteur de l’oeuvre poétique de Serge Pey, dont Nierika. Cantos de visión de la Contramontaña (poemas traducidos del peyote).
> Voir sa page personnelle (ResearchGate).
- Poésie -- Lecture en public
- Santo Daime (culte)
- Poésie de langue espagnole
- poésie hispanophone
- Néstor Perlongher (1949-1992)
- religion et poésie
- Poésie de langue française (2000 à nos jours : XXIe siècle)
- poésie française (20e-21e siècle)
- poésie sonore (histoire et critique)
- Serge Pey (1950-....)
- Poésie de langue française (2000 à nos jours : XXIe siècle)
- performance artistique (poésie)
- Serge Pey (1950-....)
Vidéos
Nierika: ritmo y trance / Enrique Flores
Nierika: ritmo y trance / Enrique Flores, in "Serge Pey. Un poète-chercheur en action", colloque international organisé par le Laboratoire "France, Amériques, Espagne–Sociétés, pouvoirs, acteurs"
Nierika / Enrique Flores
Nierika / Enrique Flores, performance artistique in "Pey sur paroles", en parallèle du colloque international "Serge Pey. Un poète-chercheur en action" organisé par le Laboratoire "France, Amériques,
Etnobarroco y alucinación: el "Auto sacramental del Santo Daime" / Enrique Flores
Etnobarroco y alucinación: el Auto sacramental del Santo Daime / Enrique Flores. In "Le souffle long...", colloque international de poésies américaines contemporaines organisé par le laboratoire