Session traduction (taln 2015)

évènement
Mise en ligne : 23 juin 2015
DOI : 10.60527/recc-k362
URL pérenne : https://doi.org/10.60527/recc-k362
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • document 1 document 2 document 3
02c - Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction (taln2015)

Vidéos

02c - Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction (taln2015)
Conférence
00:27:14

02c - Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Traduction Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen et François Yvon Résumé : Alors

02b - Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! (taln2015)
Conférence
00:26:23

02b - Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Traduction Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! Olivier Kraif Résumé : Dans cet article, nous proposons une

02a - Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole (taln2015)
Conférence
00:27:15

02a - Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole (taln2…

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Traduction Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole Laurent Besacier, Benjamin Lecouteux et