Traduction automatique

Vidéos

marie_van_effenterre.mp4
Conférence
00:14:37

Traduire en sciences humaines et sociales : interroger le bouleversement des pratiques et des condi…

Van Effenterre
Marie

Marie Van Effenterre est traductrice indépendante et co-présidente de l'Association pour la traduction en sciences sociales (ATESS). Elle s'interroge ici notamment sur les effets que la traduction

lison_burlat.mp4
Conférence
00:16:29

Ce que la TAN et l'IA générative veulent dire pour la division du “travail du texte” en SHS

Burlat
Lison

Lison Burlat, éditrice à la MSH Paris-Saclay, présente ici des éléments de réflexion sur les conséquences de la traduction automatique neuronale et de l'intelligence artificielle sur le travail du

Présentation de la méthode Optimice
Vidéo pédagogique
00:02:37

Rédiger et traduire des métadonnées pour un article : suivez le guide !

Présentation en vidéo du guide "Rédaction et traduction des métadonnées" à destination des auteurs et comités éditoriaux de revues afin d'améliorer le référencement des publications à l'international.

10b - …des conférences enfin disons des causeries… Détection automatique de segments en relation de paraphrase dans les reformulations de corpus oraux (taln2015)
Conférence
00:28:33

10b - …des conférences enfin disons des causeries… Détection automatique de segments en relation de…

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Plénière …des conférences enfin disons des causeries… Détection automatique de segments en relation de paraphrase dans les reformulations de

04d - Extraction automatique de paraphrases grand public pour les termes médicaux (taln2015)
Conférence
00:20:07

04d - Extraction automatique de paraphrases grand public pour les termes médicaux (taln2015)

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Syntaxe et paraphrase Extraction automatique de paraphrases grand public pour les termes médicaux Natalia Grabar et Thierry Hamon Présenté

05a - Apprentissage par imitation pour l’étiquetage de séquences : vers une formalisation des méthodes d’étiquetage easy-first (taln2015)
Conférence
00:27:30

05a - Apprentissage par imitation pour l’étiquetage de séquences : vers une formalisation des métho…

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Extraction d’information Apprentissage par imitation pour l’étiquetage de séquences : vers une formalisation des méthodes d’étiquetage easy

11 - Pourquoi construire des ressources terminologiques et pourquoi le faire différemment ? (taln2015)
Conférence
00:58:25

11 - Pourquoi construire des ressources terminologiques et pourquoi le faire différemment ? (taln20…

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Conférence invitée Pourquoi construire des ressources terminologiques et pourquoi le faire différemment ? Marie-Claude L’Homme Président de

05b - Oublier ce qu’on sait, pour mieux apprendre ce qu’on ne sait pas : une étude sur les contraintes de type dans les modèles CRF (taln2015)
Conférence
00:29:20

05b - Oublier ce qu’on sait, pour mieux apprendre ce qu’on ne sait pas : une étude sur les contrain…

Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Extraction d’information Oublier ce qu’on sait, pour mieux apprendre ce qu’on ne sait pas : une étude sur les contraintes de type dans les

Veines de l'écriture : résonances saorgiennes
Documentaire
05:33:35

Veines de l'écriture : résonances saorgiennes

Anthony
Cédric
Bisutti
Donatella
Boin
Jean-Jacques
秉鈞
Bergeret Curien
Annie
Tu
Ching-yun
Bati
Françoise

Du 16 au 18 juin 2006 un ensemble de manifestations littéraires et artistiques a été organisé au Monastère de Saorge, institution d'accueil des Monuments nationaux située dans la vallée de la Roya,

Voir plus