Quels sont les intérêts de ce travail du point de vue de l'archiviste ?
Vidéo réalisée dans le cadre du projet PARES, avec le soutien de l’ANR et du FNS
Mon compte
Pas encore inscrit ?
Vidéo réalisée dans le cadre du projet PARES, avec le soutien de l’ANR et du FNS
Vidéo réalisée dans le cadre du projet PARES, avec le soutien de l’ANR et du FNS
Vidéo réalisée dans le cadre du projet PARES, avec le soutien de l’ANR et du FNS
Vidéo réalisée dans le cadre du projet PARES, avec le soutien de l’ANR et du FNS.
Lancement du coffret « Plus d’une langue »
[DDL 30 ans] Conférence de Patience Epps
This lecture discusses the recent rhetorical fixation on blood within Donald Trump’s political discourse and the resonance of the term among his right-wing followers and supporters.
ICARES, l’Institut pour la Compréhension, l’Anticipation et l’inteRvention en Environnement et Santé globale, vise à développer la santé globale – inclusive, intégrale et durable - via la co
Dans ce deuxième épisode de Pignon sur Bulles, Marie Lonni est allée à la rencontre de Laurie Dekhissi pour s'entretenir autour du projet Prism-BD.
En tant que linguistes, nous nous demandons souvent : y a-t-il quelque chose d’inné ou d’universel dans toutes les langues du monde ?
L’UMR 7023 SFL (Paris 8 et CNRS) et l’UR 7287 Grhapes (INSEI ex-INSHEA) proposent une journée d’études sur la langue des signes française (LSF) à destination de personnes avec un trouble du
L’UMR 7023 SFL (Paris 8 et CNRS) et l’UR 7287 Grhapes (INSEI ex-INSHEA) proposent une journée d’études sur la langue des signes française (LSF) à destination de personnes avec un trouble du
Avec le télégraphe de Chappe, James Costa rappelle que les machines aussi ingénieuses soient-elles prennent tout leur sens lorsqu'elles s'inscrivent dans un contexte humain, social et politique...
L’université Paris 8, à l’image de son territoire, accueille plus de 140 nationalités. Inspiré par le réseau de bibliothèques de Plaine Commune, la bibliothèque universitaire de Paris 8 explore
Je m'appelle Roselyne Chomette Newhouse. Je suis retraitée de l'enseignement. J'ai été professeur d'anglais. Un jour, j'ai reçu un coup de téléphone de Monsieur Nicolas Quint. Et il m'a proposé au
Je m'appelle Marc, je suis chercheur au CNRS au Musée de L'homme à Paris et je travaille principalement sur le traitement automatique des langues et la comparaison des langues. Peut on transcrire et
Je m'appelle Émile Faure et je suis doctorant en quatrième année au laboratoire relatif à la Sorbonne Nouvelle. Donc je fais une thèse qui porte sur l'estlandssvenska, c'est à dire les dialectes
Je suis Noam Faust, enseignant chercheur en sciences du langage à l'université Paris huit et au Laboratoire, structure formelle du langage du CNRS. Je suis spécialiste des langues sémitiques, dont
Je m'appelle Sylviane Schwer, Je suis enseignante chercheuse à l'université Sorbonne Paris Nord en mathématiques et attaché au laboratoire CNRS. Tu es li pn ? Dire les nombres dans le croissant. Je
Je m'appelle Laurène Barbier, je suis doctorante en linguistique au CNRS, au Laboratoire Dynamique du langage à Lyon. Que représente le croissant pour une jeune linguiste ? Commencer mes recherches en
Je suis le docteur Walter Sauer, né en 1942, ancien professeur de linguistique anglaise à l'université de Heidelberg, et je dirige les éditions Tintenfass. Nous sommes fiers de contribuer, par le
Une correspondance entre des soldats de la Première Guerre mondiale et leur famille, à travers les voix de leurs descendants.
Pourquoi devient-on chercheur ou chercheuse ? Comment se dessinent les trajectoires de celles et ceux qui consacrent leur vie à comprendre le monde ? Que cherchent-ils ? et Pourquoi ? Cette collection
Écrire un livre ne va pas de soi, a fortiori quand il est en patois – ou parler local. Si l'objet en tant que tel ressemble à s'y méprendre à n'importe quel autre ouvrage, son objectif et son contenu
Présentation en LSF du laboratoire SFL, de ses thématiques et de ses projets
Enregistrement vidéo du colloque "Enjeux pour la constitution d’un corpus moderne de Langue des Signes Française et de Gestualité coverbale : le projet Creagest" organisé le 23 novembre 2013.
Ce dossier présente une partie des séminaires organisés en collaboration et par les membres du LACITO
Ce dossier présente les vidéos réalisées lors des écoles thématiques organisées par le LACITO.
Ce dossier vous propose au travers d'étonnants et rares documentaires, de partir à la découverte de langues en danger, étudiées par les chercheurs du LACITO.