Edition, édition électronique et multimédia

Vidéos

marie_van_effenterre.mp4
Conférence
00:14:37

Traduire en sciences humaines et sociales : interroger le bouleversement des pratiques et des condi…

Van Effenterre
Marie

Marie Van Effenterre est traductrice indépendante et co-présidente de l'Association pour la traduction en sciences sociales (ATESS). Elle s'interroge ici notamment sur les effets que la traduction

lison_burlat.mp4
Conférence
00:16:29

Ce que la TAN et l'IA générative veulent dire pour la division du “travail du texte” en SHS

Burlat
Lison

Lison Burlat, éditrice à la MSH Paris-Saclay, présente ici des éléments de réflexion sur les conséquences de la traduction automatique neuronale et de l'intelligence artificielle sur le travail du

focus-sur-chollier-comm2.mp4
Conférence
00:33:04

Restitution de l’enquête sur les besoins en communication des revues du périmètre lyonnais

Chollier
Vincent
Piquet
Marie

Vincent Chollier et Marie Piquet (Prairial, Université Lumière Lyon 2) présentent ici les résultats d'une enquête menée auprès des revues SHS du périmètre sur leur besoins en communication.

Voir plus

Podcasts

Le Livre du vendredi, Venise 1512.
Conférence
06:12:59

Le livre arménien : une culture en diaspora

Richard
Francis
Zinali
Adrineh
Nichanian
Mikaël
Kévorkian
Raymond Haroutiun
Kouymjian
Dickran
Sordet
Yann
Pehlivanian
Meliné
Strauss
Johann
Hours
Françoise
Mouradian
Claire

À l’occasion du 500e anniversaire du livre imprimé arménien, la BULAC organise une journée d’études sur le livre arménien et s’associe à l’exposition organisée par la Bibliothèque Mazarine.

Voir plus

Dossiers

Voir plus