Canal-U

Mon compte
CNRS – Service audiovisuel de Cultures, Langues, Textes (UPS2259)   Campus de Villejuif

La maintenance du canal d’Aslewacaur Un enjeu fondamental pour la survie du canal


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="https://www.canal-u.tv/video/cnrs_ups2259/embed.1/la_maintenance_du_canal_d_aslewacaur_un_enjeu_fondamental_pour_la_survie_du_canal.41895?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Contacter le contributeur
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter Google +

La maintenance du canal d’Aslewacaur Un enjeu fondamental pour la survie du canal

Montage réalisé pour l'exposition "Les canaux d'irrigation du Népal" au Musée des Bisses (Ayent - Anzère, Suisse)

Aslewacaur est un village du Népal central, de 150 maisons, perché sur une haute terrasse alluviale à 700 m d’altitude. Il se distingue nettement dans le paysage par son espace plan, de 40 ha, complétement irrigué, irrigation à qui le village doit d’ailleurs sa prospérité. Or le canal qui apporte l’eau est long de 6 km, à flanc de montagne, fragile car en terre et sujet à glissements de terrain. Tout l’enjeu de sa survie réside dans son maintien en état et dans l’action collective qui mobilise l’ensemble des villageois.

Conseiller scientifique
Voix :
Olivia Aubriot
Centre d'Etudes Himalayennes (CEH)
CNRS

Technique :
Franck Guillemain
Cultures, Langues, Textes
CNRS

Crédits photographiques
1990, 1992-93, fév.2008, fév. 2015 :
Olivia Aubriot

Production :
Centre d'Etudes Himalayennes
Cultures, Langues, Textes

 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 

Dans la même collection

 "Danse de la vie - Danse de la mort"
 L'oiseau, d'Agnieszka Kedzierska
 "La perception dans les arts martiaux indonésiens : L’école Merpati Putih"
 "Danser en Bretagne au XXIe siècle"
 "Une visite des arts martiaux malais : Silek, silat, penca' et pencak"
 Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu "Um minima ki txoma Mariâ di Milágri" par Jacinta Correa Dos Santos
 Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu "Pexinhu" par Jacinta Correa Dos Santos
 Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu "Nobu i xibinhu" par Gilberto Gil Dos Reis Tavares
 Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu "bokáji" par Jozé António Lopes Moreira
 Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu "Lobu ku xibinhu" par Antonio Nascimento Varela Mascarenhas
 Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu Second "Lobu ku xibinhu" par Antonio Nascimento Varela Mascarenhas
 Outils et ustensiles / Tools and Utensils (A. Boukhallat, Beldet Amor (Touggourt, Algérie))
 La Préparation du thé / Tea Time (A. Boukhallat, Beldet Amor (Touggourt, Algérie))
 La Palmeraie / The Palm Grove (A. Boukhallat, Beldet Amor (Touggourt, Algérie))
 Le Cavalier / The Horseman (M. Ghattas, Beldet Amor (Touggourt, Algérie))
 Chiseling and sand casting in Derge (Kham, Tibet), June 2015. Tashi Wangyal and Migyur Tashi’s workshop.
 The Printing House of Derge
 Paper-making in Derge
 Contes en Uncompahgre "Margaret Indian's Name", by Margaret Rose Cornpeach
 Contes en Uncompahgre "The Porcupine, the Buffalo and the Coyote", by Margaret Rose Cornpeach
 Contes en Uncompahgre "Creation Story of the Utes", by Margaret Rose Cornpeach
 Contes en Uncompahgre "The Bear Dance", by Margaret Rose Cornpeach
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte