Conférence
Notice
Langue :
Français
Crédits
Maison de la Recherche en Sciences Humaines - Université de Caen Normandie (Réalisation)
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
DOI : 10.60527/3v8d-zv40
Citer cette ressource :
La forge numérique. (2014, 25 avril). Onomastique scandinave en Normandie : mythes et réalités / Scandinavian onomastics in Normandy : myths and realities. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/3v8d-zv40. (Consultée le 19 septembre 2024)

Onomastique scandinave en Normandie : mythes et réalités / Scandinavian onomastics in Normandy : myths and realities

Réalisation : 25 avril 2014 - Mise en ligne : 20 mai 2014
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Cette conférence a été enregistrée dans le cadre du 44e symposium de NORNA (comité nordique de coopération pour la recherche onomastique), en collaboration avec le Centre Franco-Norvégien en Sciences Sociales et Humaines à Paris, l’OFNEC et le CRISCO (pour la coopération scientifique). Ce colloque a eu pour thème principal les noms de lieux, de personnes et d’autres types de noms. Temporellement, il se limitait principalement à l’époque viking et géographiquement se situe dans le nord de la France, les îles britanniques et la Scandinavie. Les thèmes des discussions ont inclus le contact des langues et le contact de la culture, ainsi que différents types de noms et de modèles de dénomination, d’autres questions pouvant impliquer les noms et le peuplement, les noms et la société.

Spécialiste de l’histoire de la langue française et dialectologue, Stéphane Laîné a mis en place dans sa thèse de doctorat une méthodologie originale qui permet de renouveler l’approche de la toponymie, en s’inspirant des acquis de la phonétique historique et en ne négligeant ni les aspects diachroniques, ni les aspects synchroniques contemporains. L’ensemble des travaux publiés témoigne d’un questionnement sur les rapports entre la langue écrite et la langue orale, la pratique populaire et la norme savante ou officielle, les multiples formes de la variation linguistique, les rapports entre l’onomastique et la langue commune, l’évolution des systèmes graphiques.

Résumé de la communication

L’héritagescandinave, réel ou supposé, fait la spécificité de la Normandie au sein dudomaine français. Depuis le XIXe siècle, cette particularitéparticipe d’une sorte de romantisme, que certains pourront dénommer « mytheviking ». L’onomastique n’échappe pas à cette influence et beaucoupd’auteurs se sont attachés ou s’attachent encore à favoriser les étymologiesscandinaves dans les recherches consacrées notamment à la toponymie de laNormandie. Nous tenterons de présenter dans notre exposé quelques pièges quin’ont pas toujours été évités : transferts toponymiquesnégligés, comme Bricquebosc/Bricquebost ; indécision surl’origine saxonne, francique ou scandinave, comme Éroudeville ; noms abusivement qualifiés de scandinaves, commeSaint-Pierre-d’Arthéglise ;dénominations d’origine scandinave, mais passées en français et excédant lapériode viking, comme mare, londe ou hougue

Abstract

The Scandinavian heritage,real or perceived, is the specificity of the Normandy within the french domain.Since the XIXe century, this feature is part of a kind ofromanticism, that some may styling "viking myth." Onomastics does notescape this influence and many authors focused or still attach to promoteScandinavian in particular devoted research etymologies to the toponymy ofNormandy. We will try to present in our presentation a few traps that have notalways been avoided: toponymic transfers neglected, as Bricquebosc/Bricquebost; indecision on the Saxon origin, Frankish or Scandinavian, as Éroudeville; names improperly qualified by Scandinavian, as Saint-Pierre-d’Arthéglise ; names ofScandinavian origin, but past in french and exceeding the viking period, as mare,londe or hougue...

 

Sur le même thème