Spectacle

La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois [Cycle « À la table du traducteur »]

Réalisation : 12 novembre 2014 Mise en ligne : 12 novembre 2014
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif

L'Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS) et la BULAC présentent, dans le cadre de la Fabrique des traducteurs, une soirée Encres fraîches de l’atelier français-chinois : lectures, mises en voix par Dominique Léandri, par les traducteurs Eva Fischer, Cao Dongxue, Lucie Modde, Tou Chiu Zong, Claire Raybaud, Wang Mingrui, suivies d'une rencontre.

Lectures par les traducteurs d'extraits de :

  • Récit de Bi Feiyu, traduit par Eva Fischer
  • Chéri de Colette, traduit par Cao Dongxue
  • Attends et autres nouvelles de Lao Ma, traduit par Lucie Modde
  • Les Contes d’Amadou-Koumba de Birago Diop, traduit par Tou Chiu Zong
  • J’aime ma maman de Chen Xiwo, traduit par Claire Raybaud
  • L’Astragale d’Albertine Sarrazin, traduit par Wang Mingrui.

Image : Encres fraîches traducteurs ATLAS CITL

    Date de réalisation
    Lieu de réalisation
    Auditorium du Pôle des langues et civilisations, 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris
    Langue :
    Français
    Crédits
    Thomas Jacqueau (Réalisation), Eva Fischer (Traduction), Cao Dongxue (Traduction), Tou Chiu Zong (Traduction), Claire Raybaud (Traduction), Wang Mingrui (Réalisation)
    Conditions d'utilisation
    CC BY-NC-SA 4.0
    Citer cette ressource:
    BULAC. (2014, 12 novembre). La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois [Cycle « À la table du traducteur »]. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/107803. (Consultée le 19 janvier 2022)
    Contacter

    Sur le même thème