Entretien
Notice
Lieu de réalisation
FMSH Paris 6e
Crédits
Clara (de) Courson (Intervention)
Détenteur des droits
cc-by-sa 4.0 avec mention de l'intervenante, de l'éditeur (A. Moatti) et de FMSH Production
Citer cette ressource :
Clara (de) Courson. cultureGnum. (2023, 3 avril). Diderot, une œuvre en manuscrits. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/139669. (Consultée le 9 juin 2024)

Diderot, une œuvre en manuscrits

Réalisation : 3 avril 2023 - Mise en ligne : 10 mai 2023
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

On connaît Denis Diderot (1713-1784) notamment par L'Encyclopédie, dictionnaire imprimé en 17 volumes (1751-1772). « J'encyclopédise comme un forçat », écrivait-il en 1757. On sait moins que ses romans, tout aussi connus, et ses autres écrits personnels, ont eu une aventure éditoriale beaucoup plus rocambolesque.

C'est, en partie, lié à ses démêlés avec la censure. Son roman libertin Les Bijoux indiscrets, sans noms d'auteur ni d'éditeur, mais mettant en scène sous pseudonymes cocasses Louis XV et la Pompadour n'est guère apprécié par ses personnages. Diderot séjournera trois mois en prison en 1749 : il ne devra sa libération qu'à la demande des libraires qui voulaient lui voir poursuivre son travail sur L'Encyclopédie !

De 1758 à 1778, pendant vingt ans, il prendra le parti de tout publier (Le Neveu de Rameau, La Religieuse, Jacques le Fataliste, ses écrits sur les Salons, et bien d'autres choses !) en manuscrits non définitifs, à travers la Correspondance de Grimm, qui lui offre un espace de création dégagé de la censure, et un accès à de prestigieux lecteurs, princes et princesses de toute l'Europe (la Correspondance est recopiée numéro par numéro par des copistes...).

En 1773, à 60 ans, avant d'entreprendre son voyage en Russie, de peur de n'en pas revenir, il confie ses manuscrits originaux, en double mais les fonds n'étant pas les mêmes, à l'éditeur Naigeon et à sa fille unique Marie-Angélique de Vandeul. Viendra par la suite le fonds Catherine II.

Pour les tribulations de ces œuvres, on conseille d'écouter la vidéo. Où l'on ne connaîtra, pendant tout le 19e siècle, Le Neveu de Rameau que par une rétro-traduction en français de l'œuvre qui avait été traduite en Allemagne par Goethe — et encore, dans une version bien édulcorée. Le dernier manuscrit du Neveu est retrouvé chez un bouquiniste parisien en 1891, dans une liasse ! Et où il faudra compter sur l'obstination d'un philologue allemand, qui retrouve dans un château normand, en 1949, une partie du très riche fonds Vandeul. Bref, une aventure éditoriale à l'image de son si fougueux auteur...

Intervention

Sur le même thème