Notice
João Cabral, du Brésil à la Catalogne - 2e partie
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Journée d'étude : João Cabral, du Brésil à la Catalogne - 2e partie
Glòria Bordons (Universitat de Barcelona) : « La huella de la poesía de João Cabral de Melo en la poesía de Joan Brossa »
Marc Audí (Université Bordeaux-Montaigne) : « Em va fer João Cabral de Melo ? Littéralité chez Joan Brossa »
Entretien avec Mathieu Dosse, traducteur de João Cabral de Melo Neto, Poèmes choisis, Paris, Gallimard, 2022
Sur le même thème
-
Le Livre en question 5 : Jean Lancri
LancriJeanLecture de Jean Lancri : une création originale inspirée par Edmond Jabès.
-
La littérature de colportage aux 18ème et 19ème siècles
BouyguesÉlodie"La littérature de colportage aux 18ème et 19ème siècles" par Elodie Bouygues (Université de Franche-Comté)
-
Soirée Ent'revues : "Phœnix: un atelier du poème"
MulpasAnneFaureÉtienneDujinAnneRencontre avec Anne Mulpas, Étienne Faure et Anne Dujin, dans le cadre de la sortie du 40e numéro de la revue Phœnix
-
Soirée Ent'revues | Le fourbi, une fois pour toutes !
FiolofFrédéricGaudyHélèneGloukhovaAlionaLeroyHuguesRolletNoëlleRencontre avec Frédéric Fiolof, Hélène Gaudy, Aliona Gloukhova, Hugues Leroy et Noëlle Rollet, dans le cadre de la sortie du nouveau numéro de La moitié du fourbi "Une fois"
-
« Musica » de Giuseppe Giuranna - Traduction de la LIS vers l’italien
Le poème « Musica » du poète italien Giuseppe Giuranna a été traduit de la Langue des Signes Italienne (LIS) vers l’italien par Erika Raniolo (interprète LIS). Ici vous pouvez écouter la traduction
-
De la poésie contemporaine à la poésie quotidienne : l’expérience des pratiques d’écriture en amate…
BelinOlivierCette communication se propose d’appréhender l’expérience du poème par le biais de l’écriture en amateur
-
Des forêts d’expériences poétiques
CavelierLydieLes forêts d’Hélène Dorion engagent une quête poétique, un processus de transformation intime, pour le sujet lyrique comme pour le lecteur.
-
Poésie et musique du XXe au XXIe siècle. De la page à la scène
RoyèreAnne-ChristinePoésie et musique du XXe au XXIe siècle. De la page à la scène.
-
Introduction : l’expérience du poème XXe-XXIe siècles
La journée d’étude « L’expérience du poème XXe-XXIe siècles » (5 avril 2024 – MRSH, Université de Caen) s’est proposée de parcourir le champ de la poésie moderne et contemporaine et de mettre en
-
Ent'revues : Soirée "Benjamin Péret: et « le langage devient poésie»"
DuwaJérômeCousinFlorenceSegura PantojaKarlaRencontre avec Florence Cousin, Jérôme Duwa et Karla Segura Pantoja, dans le cadre du 12° numéro des Cahiers Benjamin Péret
-
Ent'revues : Soirée "Une forge commune"
GaillardRéginaldGuidacciAndreaBotaJean-PaulRichardMarionBuronTomFonluptGaëlleBarbarantOlivierSourdillonJean-MarcRencontre avec Réginald Gaillard, Andrea Guiducci, Jean-Paul Bota, Marion Richard, Tom Buron, Gaëlle Fonlupt, Olivier Barbarant et Jean-Marc Sourdillon, dans le cadre de la sortie de La Forge, la
-
Voix, vide, vers : Michel Chaillou ou le ravivement poétique du XVIIe siècle
TonoloSophieComme Pascal Quignard (Petits traités), Michel Chaillou a une entente étymologique du contemporain, non pas équivalent du moderne moderniste, mais d'un "cum temporibus", art d'être dans le présent