Conférence
Notice
Lieu de réalisation
Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, 105 bd Raspail, 75006 Paris, France
Langues :
Français, Espagnol, castillan
Crédits
Lisette WINKLER (Réalisation), Elisabeth de PABLO (Réalisation), FMSH-ESCoM (Production), Capucine Boidin-Caravias (Intervention)
Conditions d'utilisation
Tous droits réservés.
DOI : 10.60527/sb6r-fp24
Citer cette ressource :
Capucine Boidin-Caravias. FMSH. (2009, 29 mai). Belgrano en guarani , in Influences et confluences : La Révolution française/ La Révolution de Mai. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/sb6r-fp24. (Consultée le 25 avril 2025)

Belgrano en guarani

Réalisation : 29 mai 2009 - Mise en ligne : 22 juin 2009
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

En décembre 1810, le géneral Belgrano envoie à l'évêque d'Asunción et au gouverneur de l'intendance du Paraguay et de la province de Mission, à savoir le colonel Bernardo de Velazco y Huidobro, des lettres en espagnol et en guarani, les enjoignant de rallier la cause indépendantiste. Pourquoi faire usage de textes bilingues ? Pourquoi et comment prendre la peine de traduire l'espagnol au guarani ? Quel guarani fut utilisé ? Le guarani créole ou le guarani des missions? Que sous entend l'usage politique du guarani? Dans quelles continuités coloniales s'inscrit-il?

Intervention

Dans la même collection

Avec les mêmes intervenants et intervenantes

Sur le même thème