Notice
Pourquoi les créoles intéressent les chercheurs : créole et monde professionnel
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Alors qu'elles existent à l'université de La Réunion depuis une vingtaine d'années, cette émission pose la question de ce qu'apportent des études de créole au milieu professionnel. Dans cette émission de la série "pourquoi les créoles intéressent-ils les chercheurs ?", Audrey Noël, maîtresse de conférences en sciences du langage à l'Université de La Réunion reçoit Jérôme Vellayoudom, expert en intelligence économique de la ville de Saint-Denis de La Réunion. Il observe notamment comment la langue créole dans la fonction publique territoriale transcende les catégories de genre, d'âge, de hiérarchie, ... ; sur le plan managérial, le créole favorise aussi une pratique collaborative. Dans les relations avec les administrés, la pratique du créole s'impose dans un certain nombre de services comme ceux qui traitent des problèmes liés à la précarité. En ce qui concerne les médias, la langue créole apparaît reste cantonnée à certains sujets et fait notamment défaut dans des sujets high tech par exemple. M. Vellayoudom observe aussi le gap entre la pratique langagière des judiciables et des juges et autres autorités judiciaires. Ainsi, il lui semblerait intéressant que les compétences métier soient complétées par une spécialisation en langue créole.
Équipe de production: Producteurs délégués: Christophe Porlier, Ilias Timol Réalisation régie: Alix Poulot Responsable de la communication: Joëlle Brunet-Malbrancq Graphisme : Anaïs Monray Chargée de production : Anne-Christelle Corre Finance, administration: Béatrice Mandrin Diffusion : Rénata Fontaine
Thème
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Langue et culture créoles : Créolistique, état des lieux des recherches - Partie 2
NoëlAudreyLauretFranckySciences du langage - Langue et culture créoles #10 - Créolistique, état des lieux des recherches-2-
-
Langue et culture créoles : Créolistique état des lieux recherche
NoëlAudreyLauretFranckyCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #9 - Créolistique état des lieux recherche
-
Langue et culture créoles : L'humour créole réunionnais
NoëlAudreyLauretFranckyCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #8 - L'humour créole réunionnais
-
Le handicap comme objet de recherche
NoëlAudreyDucretMarie PatriciaLes causeries des handicaps - Handicaps et recherche 1
-
Pourquoi les créoles intéressent les chercheurs : les représentations linguistiques
NoëlAudreyLes causeries sciences du langage - Langue et culture créoles 4
-
Qu'est-ce qu'une langue créole ?
NoëlAudreyLauretFranckyLes causeries sciences du langage - Langue et culture créoles 3
Sur le même thème
-
Maloya, Nout lidantité, nout konba - partie 5
LamraniSalimWaroDanyèlLe Maloya #1 - Nout lidantité, nout konba - Danyèl Waro - partie 5
-
Maloya, Nout lidantité, nout konba partie 4
LamraniSalimWaroDanyèlMaloya, Nout lidantité, nout konba partie 4
-
Pourquoi les créoles intéressent les chercheurs : l'exemple de la sociolinguistique à La Réunion
GeorgerFabriceChadyShimeen-KhanCauseries sciences du langage, langues et culture créole 2
-
Pourquoi les langues créoles intéressent les chercheurs : l'exemple de la phonologie
GeorgerFabriceNikièmaEmmanuelCauseries sciences du langage, langues et culture créole 1
-
Maloya, nout lidantité, nout konba partie 3
LamraniSalimWaroDanyèlLes causeries de la culture - Maloya nout lidanté, nout konba partie 3
-
Maloya, nout lidantité, nout konba partie 2
LamraniSalimWaroDanyèlLes causeries de la culture - Maloya nout lidantité nout komba partie 2
-
Maloya, nout lidantité, nout konba partie 1
LamraniSalimWaroDanyèlLes causeries de la culture - Maloya partie 1
-
Le paysage audiovisuel de La Réunion vu par un conseil consultatif ultramarin
PicardoDominiqueMaillotMickaëlLes causeries de la culture - Institutions et culture 1
-
La langue créole à La Réunion : Alon koz rénioné !
Brunet-MalbrancqJoëlleRamchettyRogerLes causeries de la culture : institutions et culture #2 - La langue créole à La Réunion. Alon koz rénioné!