Entretien

Entretien avec Yulene Olaizola (Rencontres 2008)

Réalisation : 2 avril 2008 Mise en ligne : 2 avril 2008
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif

Le film "Intimidades de Shakespeare y Victor Hugo" présenté par Yulene Olaizola est un travail d'école, mais qu'elle revendique comme un film à part entière. Il raconte une histoire dont elle a toujours entendu parler, elle a connu l'homme qui en est le centre et était un grand ami de sa grand-mère. La personnalité de cette femme indépendante était aussi une chose importante pour elle, c'est pourquoi son premier documentaire devait porter sur cette femme-là, cet homme-là, et la façon dont elle le pensait. Au-delà de ce film, faire du cinéma au Mexique actuellement est très gratifiant, elle a eu beaucoup d'aide pour faire son film, et a déjà pu mettre en route d'autres projets.

Intervenants
Thèmes
Notice
Langue :
Espagnol, castillan
Crédits
Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM (Publication), Université Toulouse II-Le Mirail (Production), Nathalie MICHAUD (Réalisation)
Conditions d'utilisation
Tous droits réservés aux auteurs et à l'Université Toulouse II-Le Mirail.
Citer cette ressource:
UT2J. (2008, 2 avril). Entretien avec Yulene Olaizola (Rencontres 2008). [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/41401. (Consultée le 28 juin 2022)
Contacter
Documentation

Odile Bouchet : Buenos días Yulene Olaizola, cineasta mexicana, o estudiante de cine ¿cómo se dice?

Yulene Olaizola : Las dos.

- Las dos cosas. Bueno, nos diste un hermoso documental, muy singular, ya que es un documental que se ve un poco como una policíaca, ¿no?

- Sí, bueno, tiene un lado policíaco pero en realidad para mí es más como una historia de amor. La parte policíaca es como... lo que cierra la película pero creo que en realidad el tema principal y de lo que trata de hablar la peli es una historia de amor entre dos personas que se encuentran y se complementan: mi abuela, y su huésped Jorge Rioja. Pero sí, definitivamente la parte policíaca tiene un peso importante.

- En el montaje por lo menos, lo utilizaste como para mantener el aliento del espectador ¿no?

- Claro. Sí la idea era ir dosificando un poco la información conforme se desarrolla la película para... digamos, creo que era importante que en ese sentido el espectador fuera descubriendo esta historia como yo la fui descubriendo que fue como, poco a poco a lo largo de los años, ¿no? Empezar como en una tranquilidad como más cotidiana que es la primera impresión que tenemos todos de las personas que están a nuestro alrededor, y poco a poco cuando uno va conociéndolas y va descubriendo diferentes secretos, entonces se da este... como desarrollo de información que viene muy dosificada en la película.

- Y tú esta historia ¿la conocías desde chiquita¿ O sea¿ la conoces de toda la vida? ¿Se habló siempre de ese señor en tu casa, ¿lo conociste?

- Sí, yo lo conocí cuando tenía diez años, bueno desde antes, lo recuerdo muy poco. Él murió cuando yo tenía diez años y... yo no sé en qué momento conocí la historia porque como la muerte fue muy trágica ¿no? dentro de la casa, en realidad esta historia no nos la contaron. Me trataron de proteger un poco supongo. Y conocí la historia un par de años después, supongo, cuando tenía trece, catorce años, y desde entonces yo quería hacer algo con esta historia. Ya había hecho de niña también una especie de fotonovela, como contar esta historia, y había leído un libro que escribió mi abuela que es un anecdotario de diferentes historias de su casa de huéspedes, donde el último capítulo lo dedica a esta historia con Jorge. Entonces yo tenía ya como muchos elementos en mis cuadernos, o sea, para contar esta historia, además de que escuchaba a mi abuela contarlo infinidad de veces, en comidas, este, reuniones. Digamos que es un tema que se cuenta en la familia desde hace muchísimos años.

- O sea es una cuestión que siempre se habló libremente

- Totalmente

- No hubo ocultación familiar ¿no?

- No al contrario, porque a pesar de ser como una historia fuerte y... un poco delicada digamos, este, mi abuela y en general la familia -quizás en el momento, sí era un tema complicado y del que no se hablaba mucho- pero con el paso de los años se ha vuelto más bien como un pretexto para reírse un poco y para entretener a la gente alrededor. Era contar una historia como fascinante. Y creo que ahora ya, más bien la familia la hemos estado explotando, la historia. Más que cuidarnos de ella, la aprovechamos para entretener a los demás.

- Sí, o sea que ya es un tema como de conversación

- Recurrente completamente. Sí, totalmente.

- Y agradable

- Y agradable, sí

- Sí porque hay temas recurrentes que a veces son un poco...

- Claro, sí.

- Desagradables ¿no? pero ése no. La señora cuando habla , habla con mucho boato y cierta complacencia.

- Sí, creo que para mi abuela, este, mi abuela tiene como un humor un poco extraño: le gusta reírse, como de los problemas, supongo, de las cosas quizás más fuertes de su vida. Y entonces creo que las demás personas de la familia hemos conocido esta historia a través de ese humor. Entonces nunca ha habido otra forma distinta de verla ¿no? Siempre que se ha hablado de ella ha sido como... riéndonos de ella y rescatando las partes más divertidas en vez de las más oscuras.

- La más tierna es la señora de limpieza.

- Flor.

- Sí, que es una belleza esa señora. Le tiene un cariño a ese...

- Jorge.

- Jorge

- Claro

- Le tiene un cariño enorme.

- Para mí fue como bien importante trabajar con Flor, porque yo la conozco desde que nací, es decir, sí. Pero en realidad creo que nunca había tenido una aproximación más allá de, como de la cotidianeidad. Y a través de esta película sí, como que pude conocerla mucho más, y ella a mí. Y nuestra relación cambió por completo después de esta película. También con mi abuela un poco pero definitivamente más fuerte con Flor.

- En la película aparece como una persona muy presente. Discretamente pero muy presente ¿no? tiene una presencia fuerte.

- Claro, es la acompañante de todos los días de mi abuela desde hace, no sé, cuarenta años, más, o sea, no sé muy bien.

- Sí, una amistad también.

- Sí es una presencia constante en la casa.

- Y ese Jorge, tú ¿hiciste una encuesta sobre él, algo?

- Yo hice una investigación previa bastante larga, traté de contactar a toda la gente que lo conocía, y muchas personas de la casa de huéspedes no accedieron a hablar de él porque, no sé, en especial a un par de personas les removía recuerdos que no querían revivir. Entonces me negaron entrevista con él. Y por otro lado traté de contactar a su familia porque sé que tenía una hermana, una mamá, este, y me fue imposible por completo encontrarlas, tenía los nombres, los apellidos, un teléfono extraño y una dirección en Guadalajara que nunca...

- Nunca contestó.

- Claro. Contraté a un detective incluso en algún momento porque para mí era como súper importante llegar al fondo de este joven, y la única forma era encontrando a su madre sobre todo. Y conforme fue pasando la etapa de investigación me di cuenta de que ese personaje ha sido misterioso siempre ¿no? y que no iba a haber forma de llegar a descubrir algo más sobre él. Sino que creo que lo que lo caracteriza es que fue misterioso toda la vida y..

- Y le dejas su misterio.

- Y le dejo su misterio, no era nadie como para llegar a descubrir algo más.

- Eso me imagino que es un proyecto, lo llevas por dentro muchos años y todo eso, pero estás en una escuela de cine.

- El proyecto empezó a desarrollarse un año antes de empezar a trabajarlo en la escuela. En la escuela en el cuarto año de la carrera tienes que hacer un documental, es parte de los ejercicios reglamentarios, y yo conseguí una beca del FONCA un instituto cultural del Estado, para hacer el desarrollo previo, toda la investigación, y entonces un año antes de que yo empezara a trabajarlo en la escuela yo llevaba previo una investigación y un proceso, y después empecé a trabajarlo formalmente con la escuela, y lo terminé allí con apoyo de Ámsterdam, del Festival de Cine Documental de Ámsterdam, y después me apoyaron en el Festival Internacional de Cine Contemporáneo de la Ciudad de México para la postproducción. Se presentó allí en Ciudad de México en febrero.

- Y ¿qué tal lo recibieron?

- Bien, creo que la gente... allá es un poco más fácil porque el público mexicano conoce bien los lugares sobre todo donde se desarrolla ¿no? La gente cuando le dices Shakespeare y Víctor Hugo de la Colonia Ansures, sabe donde está, saben en qué contexto se desarrollaron todas estas historias ¿no? entonces creo que hay un poquito más de jugo que la gente se puede... No sé...

- Tal vez sea un jugo diferente.

- Sí supongo.

- Porque aquí es un título muy llamativo.

- Claro.

- Por su aspecto literario.

- Totalmente.

- Yo cuando lo vi, cuando llegué a la explicación de ese título que es muy extravagante ¿no? en Ciudad de México, me reí, me reí mucho, cuando vi los carteles ahí, me reí mucho, me pareció muy divertido ¿no? y como después la película realmente entra muy en la intimidad de las personas, en sus sentimientos profundos y todo eso, y que la historia es como muy literaria ¿no? también, con mucha, qué sé yo, tiene todos los ingredientes, tiene la amistad, el amor, la sangre, tiene todo.

- Claro.

- Entonces corresponde muy bien. A mí parece un título súper adecuado, fuera de la geografía.

- Sí, sí. Creo que en general el título era como bastante polémico. A muchas personas no les gustaba para nada, pero de entrada era un título que eligió mi abuela desde hace quince años que escribió el libro.

- ¡Ah, porque el libro se llama así!

- Sí el libro se llama así, entonces para mí el siguiente paso era tener el mismo título, también en parte como, de homenaje a ella ¿no? porque si, finalmente no estoy contando una historia sobre lo que realmente pasó, digamos, sino sobre el imaginario de mi abuela, sobre lo que está en su cabeza ¿no? sobre cómo ella vivió esta historia, no realmente cómo fue. No traté de contarla como desde un punto de vista objetivo, sino traté de contarla a través de mi abuela y cómo ella la vivió ¿no? Entonces para mí también era importante recuperar el título que ella misma le había dado a esta historia ¿no?

- ¿Ella lo editó?

- Sí, está publicado. Ahora mi abuela está un poco enojada porque dice que su libro no tuvo ningún éxito y ahora la película sí...

- Así que ¿se va a ofender de lo que es un homenaje? No, no va a ser así.

- Sí se publicó en México, no sé, fue una publicación un poco más pequeña y con gente de la casa.

- ¿A cuenta de autor ¿no?

- Sí, totalmente. Mi abuela era actriz de teatro y de cine. Entonces, este, fue como su última obra artística.

- Está muy bien ¿no? Sí es una señora que tiene también una presencia increíble, ¿tiene una personalidad fuerte?

- Sí, bastante.

- ¿Cuál era tu relación con ella, no sé, cómo la recuerdas en tu niñez?

- Siempre ha sido una relación muy, muy buena, pero creo que no es como la típica abuela que uno podría imaginar porque es una mujer muy independiente, bastante liberal también, creo que toda su formación artística le dio, eso, como una fuerza y una libertad que en su generación no es muy común ¿no? En México en una generación como la de ella lo normal es que la mujer se dedique a atender al esposo, a cuidar la casa. Mi abuela fue siempre todo lo contrario ¿no? Nunca tuvo hombres así, a su lado que tuvieran realmente un peso importante sino que todo lo ha hecho...

- Ella sola.

- Ella sola. Creo que sí es muy diferente, en general, del concepto que uno podría tener de una abuela. Es otro tipo de relación.

- Muy bien. Y en relación a tus proyectos cinematográficos, bueno, supongo que tu programa de escuela sigue y tendrás otra cosa que hacer después ¿no?

- Tengo que... sí estoy por filmar mi tesis, que empiezo en mayo. Y pues me interesa mezclar un poco la ficción y el documental. Creo que con este trabajo descubrí muchas cosas muy ricas del documental. Yo en realidad quería hacer ficción. Y bueno igual existe la polémica con este trabajo de si es ficción o documental, creo que ha habido ahí como un...

- Está justo en el límite ¿no?

- Pues para mí fue un proceso documental cien por ciento, incluso los momentos donde mi abuela está dormida, quizás en la noche que está súper oscuro y tiene problemas de luz, fue así porque yo no quise pedirle que posara como si estuviera dormida ¿no? Tuve como un rigor de tratar de ser como fiel a la realidad, y ni siquiera acostarla cuando no estaba acostada. Pero quizás en la forma como en la construcción, y en la forma de narrarlo, y en la forma también la puesta en escena todo tiene elementos de ficción de algún tipo ¿no? Y bueno ahora ya quiero probar eso realmente, hacer una mezcla más completa entre ambas cosas y pues estaré en eso.

- ¿Ya tienes el guión escrito?

- Pues no hay guión. La idea es hacer como una especie de ficción sin guión. Habla sobre jóvenes de mi generación, cercanos, amigos, de cómo, una lucha diaria por realizarnos a nivel profesional, sentimental, espiritual, etc. En una sociedad que creo hoy en día trata de decirte qué es lo que necesitas para ser feliz o para cumplir ciertas metas ¿no? hay como unas normas establecidas que cree que uno tiene que seguir y en el proceso se da cuenta de que quizás no es eso lo que necesita.

- Toda sociedad tiene pautas ¿no? pero estás en la edad de contestar y tú quieres contestar que tú tienes otra cosa.

- Sí, algo así.

- Está muy bien.

- Pero en realidad es seguir trabajando con gente cercana. Voy a trabajar también con una actriz, con Luisa Pardo que está en la Familia Tortuga y ahora también está aquí en una peli en Cine en Construcción con Nicolás. Voy a trabajar también con él.

- Juntos ¿no?

- Juntos, sí es un pequeño círculo mexicano.

- Ya son todos del mismo grupo.

- Sí, sí

- Bueno, eso es tener una generación, y hay mucha actividad de cine ahorita en México ¿no?

- Está creciendo bastante.

- Sí, está renaciendo.

- Está renaciendo. Sobre todo creo que hay muchos proyectos, este, más independientes y de muy, muy bajos recursos ¿no?

- Pero de excelente nivel de trabajo, de calidad. Bajos recursos, pero también hay un buen cine de buenos recursos.

- Sí, en realidad creo que nos quejamos mucho del cine mexicano, de que no hay apoyo, pero en realidad creo que... o sea yo para hacer esta película no tuve realmente mayor complicación ¿no? O sea en los lugares donde pedí apoyo lo conseguí, y a diferencia de otros países, creo que soy de las pocas que tiene su película en 35mm por ejemplo aquí en la competencia documental ¿no? Entonces en realidad apoyos existen, y hay forma de hacer cine en México ahora.

- Sí, yo creo. Bueno, hay apoyos, y también el hecho de que se hagan muchas películas, les dan a ustedes más ocasiones de ver y por lo tanto, no sé, creo que todo profesional se aprovecha de la experiencia de los demás

- Totalmente

- Hay mucha riqueza ahorita, México está muy dinámico. Había tenido un bajón hace unos años.

- Sí ahora creo que está despertando desde hace un par de años por ahí.

- Bueno, un poco más de un par de años, un poco más

- Un par de pares

- Sí. Muy bien. Pues muchas gracias Yulene, que la pases bien en Toulouse.

- Estoy pasándolo muy bien

- Bueno, me parece bien

- Gracias.

Transcription : Odile Bouchet

,

Odile Bouchet : Bonjour, Yulene Olaizola, cinéaste mexicaine, ou étudiante de cinéma, comment doit-on dire ?

Yulene Olaizola : Les deux.

- Les deux choses. Bien, tu nous as donné un beau documentaire, fort singulier puisque c’est un documentaire à voir un peu comme un policier, non ?

- Oui, il a bien un aspect policier, mais en réalité pour moi, il s’agit plus d’une sorte d’histoire d’amour. La partie policière c’est… un peu ce qui ferme le film, mais je crois qu’en réalité le thème central et ce que tente de dire ce film, c’est une histoire d’amour entre deux personnes qui se rencontrent et se complètent : ma grand-mère et son locataire Jorge Rioja. Mais c’est vrai, la partie policière a évidemment un poids important.

- Au montage au moins, tu t’en es servie de façon à tenir le spectateur en haleine, n’est-ce pas ?

- Bien sûr. Mon idée était de doser un peu l’information au fur et à mesure du film pour… disons, je crois que sur ce point il était important que le spectateur découvre progressivement cette histoire comme je l’ai fait, peu à peu, au fil des ans. Commencer dans une sorte de calme quotidien, cette première impression que nous avons tous des personnes qui nous entourent : nous faisons leur connaissance et découvrons peu à peu divers secrets. C’est alors que nous nous trouvons devant le développement de l’information que je dose dans le film.

- Et toi, tu connaissais cette histoire depuis l’enfance ? Je veux dire, l’as-tu toujours su ? On a toujours parlé de ce monsieur chez toi ? Tu l’as connu ?

- Oui, je l’ai connu quand j’avais dix ans, bon, en fait avant mais je m’en souviens peu. Il est mort quand j’avais dix ans et… je ne sais pas bien quand j’ai su l’histoire, parce qu’à cause de sa mort tragique, à la maison, en réalité on ne nous a pas raconté cette histoire. Je suppose qu’on a voulu me protéger un peu. Je l’ai su deux ou trois ans après, je crois que j’avais treize ou quatorze ans. Dès lors, j’avais envie d’en faire quelque chose. Enfant déjà, j’avais fait une sorte de roman-photo, pour raconter cette histoire, et j’avais lu un livre écrit par ma grand-mère, recueil de diverses anecdotes de sa pension de famille, où le dernier chapitre est consacré à cette histoire avec Jorge. J’avais donc déjà bien des éléments dans mes cahiers, de quoi raconter cette histoire, en plus, j’écoutais ma grand-mère la raconter indéfiniment, au cours de repas, ou de réunions. Disons que c’est un sujet de conversation de famille depuis de nombreuses années.

- C’est à dire que cette question a toujours été abordée librement.

- Tout à fait.

- Il n’y a pas eu de secret de famille ?

- Non, au contraire : malgré le fait que c’est une histoire très corsée et … assez délicate, disons, eh bien, ma grand-mère et ma famille en général - sur le moment ça a sûrement été un sujet compliqué qu’on tendait à éviter – mais au fil des années c’est plutôt devenu un prétexte à rire un peu et amuser la galerie. C’était raconter une histoire assez fascinante. Et je crois que maintenant, toute la famille exploite cette histoire. Plutôt que nous en protéger, nous en profitons pour distraire les gens.

- C’est en quelque sorte devenu un sujet de conversation.

- Récurrent, tout à fait. C’est ça.

- Et agréable.

- Oui, agréable.

- C’est que les thèmes récurrents sont parfois…

- Oui, bien sûr.

- Désagréables, non ? Mais pas celui-ci. La dame en parle avec beaucoup d’élégance et une certaine complaisance.

- Oui, je crois que pour ma grand-mère, enfin, ma grand-mère a un humour un peu étrange : elle aime rire des problèmes, je pense, des choses les plus dures de sa vie. Alors, je crois que nous, les autres membres de la famille, nous avons connu cette histoire à travers cet humour. Nous n’avons donc pas eu d’autre façon de la voir. On en a toujours parlé en s’en moquant un peu… et en faisant ressortir les parties les plus drôles, et pas les plus obscures.

- La plus tendre, c’est la femme de ménage.

- Flor.

- Oui, c’est une personne au grand cœur. Elle a grande affection pour ce…

- Jorge.

- Jorge.

- Bien sûr.

- Elle a une affection immense pour lui.

- Pour moi il a été très important de travailler avec Flor, parce que je la connais depuis que je suis née, eh, oui. Mais en réalité je crois que je ne m’étais jamais approchée d’elle au-delà du quotidien. Et avec ce film, il me semble que j’ai pu la connaître bien mieux, et réciproquement. Notre relation en a été totalement changée. Avec ma grand-mère aussi un peu, mais c’est avec Flor que ça a le plus changé.

- Dans le film on la voit comme une personne très présente. Elle est discrète mais d’une grande présence, non ?

- Oui, c’est la personne qui accompagne quotidiennement ma grand-mère depuis quarante ans ou plus, je ne sais pas bien.

- C’est aussi une amitié.

- Oui, c’est une présence constante dans la maison.

- Et as-tu fait une enquête au sujet de ce Jorge ?

- J’ai fait une recherche préalable assez longue, j’ai tenté de contacter tous ceux qui le connaissaient, mais beaucoup des locataires de la pension de famille n’ont pas consenti à en parler parce que, je ne sais pas, en particulier quelques personnes n’avaient pas la moindre envie de remuer leurs souvenirs qu’ils ne voulaient pas revivre. Ils m’ont donc refusé l’interview. D’autre part, j’ai essayé de contacter la famille, car je sais qu’il avait une sœur, une mère, mais en aucune façon je n’ai pu parvenir à elles : j’avais les prénoms, les noms, un téléphone bizarre et une adresse à Guadalajara qui n’a jamais…

- Jamais répondu.

- C’est ça. J’ai même contacté un détective privé, à un moment, parce qu’il me semblait super important d’arriver à percer jusqu’au fond ce jeune homme, et le seul moyen aurait été de rencontrer sa mère, surtout. Mais le temps de la recherche passant, je me suis rendu compte que ce personnage a toujours été mystérieux, non ? Et qu’il allait être impossible de découvrir quoi que ce soit de plus sur lui. Je crois même que sa caractéristique essentielle, tout au long de sa vie, a été d’être mystérieux…

- Tu lui laisses donc son mystère.

- Je le lui laisse, de quel droit aurais-je pu découvrir quelque chose d’autre ?

- J’imagine que c’est un projet que tu portes en toi depuis de nombreuses années, mais tu es dans une école de cinéma.

- Le projet a commencé à se développer un an avant de commencer à le travailler à l’école. En quatrième année nous devons faire un documentaire, c’est une partie des exercices au programme, et j’ai eu une bourse du FONCA, un institut culturel d’Etat, pour faire le travail préalable, toute la recherche, ce qui fait qu’un an avant de commencer à le travailler à l’école, j’avais déjà tout un fonds de travail et un processus. Ensuite j’ai commencé à le travailler scolairement et c’est à l’école que je l’ai fini avec une aide du Festival de Cinéma Documentaire d’Amsterdam, et puis j’ai aussi reçu laide du Festival International de Cinéma Contemporain de la Ville de Mexico pour la post-production. C’est là que je l’ai présenté en février, à Mexico.

- Comment a-t-il été reçu ?

- Bien, je crois que les gens… là-bas c’est plus facile parce que le public mexicain connaît bien les lieux où se passe le film. Quand tu dis aux gens : au coin de la rue Shakespeare et de la rue Victor Hugo dans le quartier d’Ansures, ils savent où c’est, ils connaissent le contexte dans lequel se sont passées toutes ces histoires. Alors je crois qu’ils en tirent un peu plus de sève, je ne sais pas…

- Peut-être une autre sève.

- Oui je suppose

- Ici le titre est très intrigant

- Bien sûr.

- A cause de son aspect littéraire.

- Tout à fait.

- Quand je l’ai vu, en arrivant à l’explication de ce titre qui est bien extravagant, dans la ville de Mexico, j’ai éclaté de rire, j’ai bien ri en voyant les pancartes, ça m’a semblé très drôle. Et comme ensuite le film entre très loin dans l’intimité des personnes, dans leurs sentiments profonds etc., et que cette histoire est très littéraire, non ? elle en a tous les éléments : amitié, amour, sang, tout.

- Bien sûr.

- C’est tout à fait adapté. Ce titre me paraît très adéquat, au-delà de la géographie.

- Oui, oui. Je crois qu’en général ce titre a été assez polémique. Beaucoup de gens ne l’aimaient pas du tout, mais c’est ma grand-mère qui a choisi ce titre-là il y a quinze ans en écrivant son livre.

- Ah ! C’est le titre du livre !

- Oui, le livre s’appelle ainsi, donc pour moi, la marche à suivre passe par ce titre, en partie aussi en hommage à ma grand-mère puisqu’en fin de compte, je ne raconte pas vraiment ce qui s’est passé, mais plutôt l’imaginaire de ma grand-mère, ce qu’elle a dans la tête, la façon dont elle a vécu cette histoire et non pas comment elle s’est vraiment produite. Je n’ai pas essayé d’avoir un point de vue objectif, mais de raconter la version de ma grand-mère et de ce qu’elle a vécu. C’est pourquoi il était aussi important pour moi de réutiliser le titre qu’elle-même avait donné à cette histoire.

- Elle l’a éditée ?

- Oui, c’est un livre publié. Ma grand-mère est un peu fâchée à présent parce qu’elle dit que le livre n’a eu aucun succès, alors que le film en a.

- Alors elle se fâcherait de l’hommage que tu lui fais ? Non, c’est impossible.

- Le livre a été publié à Mexico, mais un petit tirage avec des gens de la maison.

- A compte d’auteur ?

- C’est ça. Ma grand-mère était actrice de théâtre et de cinéma. C’est donc sa dernière œuvre artistique.

- C’est très bien, ça. Il s’agit d’une femme qui a une incroyable présence. A-t-elle une forte personnalité ?

- Oui, assez.

- Quels rapports avais-tu avec elle, je ne sais pas, quels souvenirs d’enfance as-tu d’elle ?

- J’ai toujours eu une excellente relation avec elle, mais je ne crois pas que ce soit la grand-mère classique qu’on pourrait imaginer parce que c’est une femme très indépendante, assez libérale aussi. Je crois que sa formation artistique lui a donné une espèce de force et une liberté peu fréquente chez les femmes de sa génération. Au Mexique à cette génération-là, la norme, c’est la femme qui s’occupe de son mari, du foyer. Ma grand-mère a toujours fait le contraire, non ? Elle n’a jamais eu à ses côtés d’homme vraiment important. Elle a tout fait…

- Toute seule.

- Oui, seule. Je crois qu’elle est, de façon générale, très différente du concept de la grand-mère. C’est un autre genre de relation.

- Très bien. Et par rapport à tes projets cinématographiques, je suppose que ton programme d’études continue, tu auras donc autre chose à faire plus tard, non ?

- Il faut que… oui, je dois filmer ma thèse, je commence en mai. Ce qui je veux c’est mêler fiction et documentaire. Je crois que pendant ce travail j’ai beaucoup découvert sur la richesse du documentaire. Moi, ce que je voulais, c’était faire de la fiction. De toutes façons il y a une polémique sur ce film-ci pour savoir s’il s’agit d’une fiction ou d’un documentaire. Je crois qu’il y a là…

- Il est juste à la limite, non ?

- Et bien pour moi non : j’ai procédé comme pour un documentaire à cent pour cent, même dans les moments où ma grand-mère est endormie, le soir quand il faut tout noir, le film a des problèmes d’éclairage. C’est comme ça parce que je n’ai pas voulu lui demander de poser comme si elle dormait. J’ai eu la rigueur de vouloir rester fidèle à la réalité au point de ne pas la faire se coucher quand elle n’était pas au lit. Mais peut-être dans la façon de construire, de raconter, dans la mise en scène aussi, il y a certains éléments de fiction, non ? Je veux donc essayer ça vraiment, maintenant, faire un mélange complet des deux choses, et c’est ça que je vais faire.

- Tu as écrit le scénario ?

- Il n’y en a pas. Mon idée est de faire un fiction sans scénario au sujet des jeunes de ma génération, des proches, des amis, de notre lutte quotidienne pour nous réaliser sur le plan professionnel, sentimental, spirituel, etc. Dans une société qui je crois, aujourd’hui, tente de te dicter ce dont tu as besoin pour être heureux ou pour réaliser certains buts. Il y a des sortes de normes établies à suivre, et en cours de route on se rend compte que ce n’est pas ce dont on a besoin.

- Toutes société est normative, non ? mais tu es en âge de la contester et tu veux répondre que tu as autre chose.

- Quelque chose comme ça.

- C’est très bien.

- En réalité, il s’agit de continuer à travailler avec des proches. Je vais aussi travailler avec un actrice, Luisa Pardo, qui joue dans Familia Tortuga, et aussi dans un des films de Cinéma en Construction, avec Nicolás. Je vais travailler avec lui aussi.

- Juntos, non ?

- C’est ça, nous sommes un petit cercle mexicain.

- Oui, vous êtes tous du même groupe.

- Oui.

- C’est ça, faire partie d’une génération, et en ce moment il y a beaucoup d’activité en cinéma au Mexique, n’est-ce pas ?

- La croissance est importante.

- Oui, c’est une renaissance.

- Oui, je crois qu’il y a beaucoup de projets plus indépendants, et avec très très peu de moyens.

- Mais d’un excellent niveau de travail, de qualité. Peu de moyens, mais il y a aussi un bon cinéma avec de gros moyens.

- Oui, en réalité, nous nous plaignons beaucoup du cinéma mexicain, du fait qu’il en reçoit pas d’aide, mais je crois vraiment que… c’est à dire que moi, pour faire mon film, je n’ai guère eu de problèmes. Là où j’ai demandé de l’aide on me l’a donnée, ce qui n’est pas le cas dans tous les pays. Je crois que je suis presque la seule ici à présenter mon film en 35MM à la compétition documentaire. Donc en réalité les aides existent, et il y a moyen de faire du cinéma maintenant au Mexique.

- Oui, je crois. Il y a des aides, mais de plus, le fait qu’il se fasse beaucoup de films vous donne plus d’occasions d’en voir, ce qui fait que tout professionnel tire bénéfice de l’expérience des autres.

- Tout à fait.

- Le Mexique est très riche à présent et très dynamique. Il y avait eu une période dépressive il y a quelques années.

- Oui, ça fait deux ans à peu près qu’il y a un réveil.

- Un peu plus de deux ans…

- Deux fois deux.

- Très bien. Merci beaucoup donc, Yulene ; Amuse-toi bien à Toulouse.

- Je m’amuse beaucoup.

- Parfait.

- Merci.

Traduction : Odile Bouchet

Dans la même collection

Sur le même thème