Furigraphier le vide : art et poésie touareg pour le IIIe millénaire / Hélène Claudot-Hawad
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Comment exister hors des modèles hégémoniques imposés par la mondialisation ? Comment être touareg aujourd'hui ? Comment poursuivre la marche nomade qui multiplie les horizons ? Comment occuper le vide ? Ces questions douloureuses se posent avec une violence accrue dans les espaces arides du Sahara et du Sahel à l'économie asphyxiée, à la population criminalisée et aux territoires âprement convoités pour leurs richesses minières. Pour résister au chaos et au non-sens, pour lutter contre l'ultime dépossession de soi : celle de l'imaginaire, quarante-quatre poètes touareg de l'Aïr, de la Tagama, de la Téshilé et de l'Azawagh, se sont réunis à Agadez pendant trois nuits et trois jours en novembre 2006. Dessinant des parcours sonores libérés des entraves qui immobilisent aujourd'hui leur société, ils réinventent à leur manière les trames du présent. A travers un langage esthétique de l'intime, au plus près des visages, des corps, des regards, des gestes, des voix, ce film s'attache à saisir les émotions et la logique des acteurs en action. Il présente une facette ignorée du monde touareg, celle qui provient de l'intérieur de la société et fait découvrir la richesse insoupçonnée des productions poétiques et artistiques de cette culture originale et de ses cheminements esthétiques et éthiques dans la modernité. [Poésies et entretiens en tamajaght (touareg, langue amazighe), sous-titrés en français].
> Visionner la version anglaise : Furigraphing the Void: Touareg Art and Poetry for the IIIrd Millennium.
Mots clés : Festival de poésie (Niger, Agadez), Poésie de langue amazighe (tamajaght) ; Politique et littérature ; Poésie de résistance politique ; civilisation amazighe (touareg) ; Tamajaght (langue), poésie touaregue, poètes touaregs ;
Intervenant
Thème
Notice
Documentation
Pistes documentaires
CLAUDOT-HAWAD Hélène, La recolonisation du Sahara : business, profits souterrains et stratégie de la terreur, Oumma.com, 14 avril 2012. [En ligne : https://palestine-solidarite.org/analyses.Helene_Claudot-Hawad.140412.htm].
HAWAD, Houle des horizons, traduction de la tamajaght (touareg) par l’auteur et Hélène Claudot-Hawad. Paris, Éditions Non Lieu, 2011, coll. Poésie. (Livre sonore en tamajaght).
CLAUDOT-HAWAD Hélène, Sahara et nomadisme. L’envers du décor, Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 111-112, mars 2006, [En ligne http://remmm.revues.org/2878].
CLAUDOT-HAWAD Hélène, HAWAD, Recycler les horizons. Poésies touareg pour le XXIe siècle. Rencontres Furigraphiques d'Agadez, Portique Nomade, 23-25 Novembre 2006, (illustrations de Hawad), 32 p. + CD.
CLAUDOT-HAWAD Hélène, Noces de vent : épouser le vide ou l’art nomade de voyager, in Hélène Claudot-Hawad (dir.), Voyager d’un point de vue nomade, Paris, Editions Paris-Méditerranée, 2002, pp. 11-36. [En ligne : http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/47/40/17/PDF/HCH-NOCES_DE_VENT.pdf].
CLAUDOT-HAWAD Hélène, Éperonner le monde. Nomadisme, cosmos et politique chez les Touaregs, Aix-en-Provence, Édisud, 2001, 199 p.
ABROUS Dahbia, CLAUDOT-HAWAD Hélène, Imazighen du nord au sud : des ripostes différentes à une même négation, Annuaire de l’Afrique du Nord, 1999, pp. 91-113.
CLAUDOT-HAWAD Hélène, HAWAD (eds.), Touaregs. Voix solitaires sous l’horizon confisqué, Paris, Survival International, coll. Ethnies-Documents, 1996, 255 p. [En ligne : http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/29/38/95/PDF/Voix_solitaires.pdf].
CLAUDOT-HAWAD Hélène, HAWAD, Tourne-tête, le pays déchiqueté. Anthologie des chants et poèmes de résistance 1980-1995, La Bouilladisse (Bouches-du-Rhône), Amara éditions, 1996.
Avec les mêmes intervenants
-
Furigraphie - Hawad / Hélène Claudot-HawadClaudot-HawadHélèneHawadMahmoudan
Lecture de poésies d'Hawad, notamment extraites de "Irradiés" (éd. Portique nomade, 2015) en langue tamajaght par Hawad et en français par Hélène Claudot-Hawad.
-
« Celui qui aime le chant » : table rondeClaudot-HawadHélèneSauretMarie-JeanDi MannoYvesMaurySergeNizetJean-Pierre
« Celui qui aime le chant » : table ronde, in "Serge Pey. Un poète-chercheur en action", colloque international organisé par le Laboratoire "France, Amériques, Espagne–Sociétés, pouvoirs, acteurs"
-
Furigraphing the Void: Touareg Art and Poetry for the IIIrd Millennium / Hélène Claudot-HawadClaudot-HawadHélèneOfoegoObioma
Can one still live as a Tuareg nomad today? Can one continue to walk on multifarious paths that open into ever-changing horizons? How can one fill the void ?
-
L'uranium mine les horizons touaregs : témoignageClaudot-HawadHélène
Au Sahara central, dans l'Aïr (nord du Niger), les Touaregs s'inquiètent : l'État a récemment accordé une centaine de permis aux sociétés minières internationales pour exploiter l'uranium en plein
-
Hawad : recycler les horizons, poésie et furigraphieHawadMahmoudanClaudot-HawadHélèneFioupouChristiane
Hawad, poète né dans l'Aïr, pays touareg qui se situe au centre du Grand Désert (Sahara), « poète du détournement des métaphores et des situations »... il nous parle de son travail graphique, de sa
-
Poésie Touareg, HawadHawadMahmoudanClaudot-HawadHélèneFioupouChristiane
Héritier d'une culture nomade, Hawad, poète et peintre touareg, nous fait découvrir son oeuvre à travers deux poèmes qu'il nous lit et qu'il commente. Les poésies sont accompagnées de ses manuscrits
Sur le même thème
-
Hawad : recycler les horizons, poésie et furigraphieHawadMahmoudanClaudot-HawadHélèneFioupouChristiane
Hawad, poète né dans l'Aïr, pays touareg qui se situe au centre du Grand Désert (Sahara), « poète du détournement des métaphores et des situations »... il nous parle de son travail graphique, de sa