Entretien
Chapitres
Notice
Lieu de réalisation
Toulouse, Cave Poésie
Langue :
Amazighe marocain
Crédits
Bruno Bastard (Réalisation), Université Toulouse II-Le Mirail (Production), Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM (Publication), Hélène Claudot-Hawad (Traduction), Mahmoudan Hawad (Intervention), Hélène Claudot-Hawad (Intervention), Christiane Fioupou (Intervention)
Détenteur des droits
Tous droits réservés à l'Université Toulouse II-Le Mirail et aux auteurs.
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
Citer cette ressource :
Mahmoudan Hawad, Hélène Claudot-Hawad, Christiane Fioupou. UT2J. (2005, 10 février). Hawad : recycler les horizons, poésie et furigraphie , in Langue amazighe. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/33179. (Consultée le 28 février 2024)

Hawad : recycler les horizons, poésie et furigraphie

Réalisation : 10 février 2005 - Mise en ligne : 10 février 2005
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Hawad, poète né dans l'Aïr, pays touareg qui se situe au centre du Grand Désert (Sahara), « poète du détournement des métaphores et des situations »... il nous parle de son travail graphique, de sa "furigraphie", « tout un dédale de gestes et d'états psychiques qui n'ont rien de commun sauf une corde ou un fil qui les relie » et de son écriture, avec les consonnes et les voyelles des tifinagh [écriture des Touaregs]. Interview : Christiane Fioupou.

Mots clés : Hawad (1950-....) ; Poésie -- 20e-21e siècle ; Littérature berbère ; Poésie touarègue ; Poésie tamazighte ; Poètes de langue amazighe ; Poésie de langue tamajeq ; Écriture tifinagh ; Art touareg ;

Intervention
Thème
Documentation

HAWAD (1988), L’identité Tifinar’. Entretien par Gérard Dessons le avril 1987, La Licorne, 14, 267-279 : https://licorne.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=5087

HAWAD (2017). Furigraphie. Poésies, 1985-2015. Traduction du touareg (tamajaght) par l’auteur. Paris, Éditions Gallimard, 208 p.

BENACHIR, Bouazza (2018). Hawad, le Mage des déserts. Furigraphie, Multitudes, 70, 2018/1, 145-155. [En ligne : https://www.cairn.info/revue-multitudes-2018-1-page-145.htm].

CLAUDOT-HAWAD, Hélène (2013). La "question touarègue" : quels enjeux ?, in Michel Galy, La guerre au Mali. Comprendre la crise au Sahel et au Sahara : enjeux et zones d'ombre. Paris, Éditions La Découverte, 125-147. [En ligne : https://shs.hal.science/halshs-00829029v1].

CLAUDOT-HAWAD, Hélène (2007). La furigraphie pour briser l’encerclement. Encres furigraphiques de Hawad, Multitudes, 30, 2007/3, 69-79. [En ligne : https://www.cairn.info/revue-multitudes-2007-3-page-69.htm].

CLAUDOT-HAWAD, Hélène (2005). Les tifinagh comme écriture du détournement. Usages touaregs du XXIe siècle, Études et Documents Berbères, 23, 2005/1, 5-30. [En ligne : https://www.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2005-1-page-5.htm].

CLAUDOT-HAWAD, Hélène (2002). Touaregs. Apprivoiser le désert. Paris, Gallimard Découvertes, 145 p.

CLAUDOT-HAWAD, Hélène (2000). "Eperonner le monde" : nomadisme, cosmos et politique chez les Touaregs. Aix-en-Provence, Edisud, 200 p. [En ligne : http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/47/40/14/PDF/MenP_Eperonner_Bdef.pdf].

CLAUDOT-HAWAD, Hélène (1993). Le politique dans l’histoire touarègue. Aix-en-Provence, Institut de Recherches et d'Études sur le Monde Arabe et Musulman (IREMAM), 153 p. [En ligne : https://books.openedition.org/iremam/2780].

Dans la même collection

  • Poésie Touareg, Hawad
    Entretien
    00:29:50

    Poésie Touareg, Hawad

    Hawad
    Mahmoudan
    Claudot-Hawad
    Hélène
    Fioupou
    Christiane

    Héritier d'une culture nomade, Hawad, poète et peintre touareg, nous fait découvrir son oeuvre à travers deux poèmes qu'il nous lit et qu'il commente. Les poésies sont accompagnées de ses manuscrits

Avec les mêmes intervenants et intervenantes

Sur le même thème