Spectacle
Notice
Lieu de réalisation
Auditorium du Pôle des langues et civilisations, 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris
Langue :
Français
Crédits
Thomas Jacqueau (Réalisation), Eva Fischer (Traduction), Cao Dongxue (Traduction), Tou Chiu Zong (Traduction), Claire Raybaud (Traduction), Wang Mingrui (Réalisation), Dominique Léandri (Intervention)
Conditions d'utilisation
CC BY-NC-SA 4.0
DOI : 10.60527/hynt-vj47
Citer cette ressource :
Dominique Léandri. BULAC. (2014, 12 novembre). La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois [Cycle « À la table du traducteur »]. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/hynt-vj47. (Consultée le 19 mai 2024)

La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois [Cycle « À la table du traducteur »]

Réalisation : 12 novembre 2014 - Mise en ligne : 30 septembre 2021
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

L'Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS) et la BULAC présentent, dans le cadre de la Fabrique des traducteurs, une soirée Encres fraîches de l’atelier français-chinois : lectures, mises en voix par Dominique Léandri, par les traducteurs Eva Fischer, Cao Dongxue, Lucie Modde, Tou Chiu Zong, Claire Raybaud, Wang Mingrui, suivies d'une rencontre.

Lectures par les traducteurs d'extraits de :

  • Récit de Bi Feiyu, traduit par Eva Fischer
  • Chéri de Colette, traduit par Cao Dongxue
  • Attends et autres nouvelles de Lao Ma, traduit par Lucie Modde
  • Les Contes d’Amadou-Koumba de Birago Diop, traduit par Tou Chiu Zong
  • J’aime ma maman de Chen Xiwo, traduit par Claire Raybaud
  • L’Astragale d’Albertine Sarrazin, traduit par Wang Mingrui.

 

Image : Encres fraîches traducteurs ATLAS CITL

    Intervention