Conférence
Notice
Langue :
Espagnol, castillan
Crédits
Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM (Publication), Université Toulouse II-Le Mirail (Production), Samir BOUHARAOUA (Réalisation), Ana María Risco Neira (Intervention)
Conditions d'utilisation
Tous droits réservés à l'Université Toulouse II-Le Mirail et aux auteurs.
DOI : 10.60527/9r39-bw97
Citer cette ressource :
Ana María Risco Neira. UT2J. (2013, 22 février). Desconocidos y compatriotas. Tensiones identitarias entre paisanos franceses en los montes argentinos / Ana Maria Risco , in Regards croisés par-delà les frontières. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/9r39-bw97. (Consultée le 19 mars 2024)

Desconocidos y compatriotas. Tensiones identitarias entre paisanos franceses en los montes argentinos / Ana Maria Risco

Réalisation : 22 février 2013 - Mise en ligne : 5 juin 2013
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Desconocidos y compatriotas. Tensiones identitarias entre paisanos franceses en los montes argentinos / Ana Maria Risco, in "Regards croisé par delà les frontières : échanges, migrations et perceptions identitaires (mondes ibériques XVIIIe-XIXe siècles)", journée d'études organisée par l'Institut de Recherche et d'Études Culturelles (IRIEC) de l'Université de Toulouse II-Le Mirail, et coordonnée par Cécile Mary Trojani et Marie-Louise Ollé, 22 février 2013.

A partir de la segunda mitad del siglo XIX, y fundamentalmente en las últimas tres décadas, la vida portuaria de Buenos Aires acelera su ritmo con la llegada a Argentina de inmigrantes de diversas procedencias. Su distribución a lo largo del país, como se sabe, resultó desequilibrada, debido a la preferencia por residir en las zonas metropolitanas provinciales y, sobre todo, en la capital del país. Un sector de la población de origen francés que se estableció en Argentina, si bien no tan masiva como la española y la italiana, se mostró interesada por radicarse en las provincias del norte argentino. Entre ellos, jóvenes ilustrados que ingresaron en el mundo laboral y académico, echando raíces en las tierras provincianas norteñas. En el presente trabajo analizamos, en textos ficcionales de Paul Groussac, la representación del encuentro y los grandes desencuentros entre “gringos-paisanos” que se perciben a sí mismos como “criollos” franceses en tierra argentina. Asimismo, indagamos sobre la paradójica percepción de un “compatriota” como un “otro” en tierra extranjera, vinculada a la problemática identitaria abierta por el desarraigo migratorio.

* Illustration du programme et du générique d'après une oeuvre de Lourdes DE LA VILLA LISO ("El barco que toca los ojos", 2002).

Intervention
Thème
Documentation

RISCO, Ana María,  Inmigración francesa y cultura popular. Fruto sin flor de Juan B. Terán, in "Allers/Retours. Migrations transatlantiques, interaméricaines et territoires littéraires en devenir", Amerika, 5, 2011, (En ligne : http://amerika.revues.org/2597).

VILLANUEVA, Graciela, La imagen del inmigrante en la literatura argentina entre 1880 y 1910, en "Amérique Latine : Histoire et Mémoire", Les Cahiers ALHIM, 1, 2000. (En línea: http://alhim.revues.org/index90.html).

> Voir la bibliographie générale (à télécharger) dans l'onglet "Documents" de la séquence vidéo de présentation de la journée d'études.

Dans la même collection