Chapitres
- Parcours intellectuel09'52"
- Généalogie d'ensembles dialectaux04'00"
- Origine et développement des tons de la langue chinoise01'26"
- Linguistique comparative des langues d’Asie orientale13'55"
- Système de reconstruction du chinois archaïque10'55"
- Généalogie des langues austronésiennes32'29"
- Génétique des populations05'10"
Notice
Généalogie des langues d'Asie orientale
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Dans cet entretien, Laurent SAGART revient sur son parcours scientifique et sur les différents travaux de recherches qu'il a mené jusqu'ici. Il mentionne ses collaborations avec de nombreux chercheurs dont celles avec Bénédicte de Boysson-Bardies, Pierre Hallé, Catherine Durand, et d'autres membres du Laboratoire de Psychologie Expérimentale, avec qui il a abordé les sons du babillage sous un angle inter-linguistique.
Ces travaux sur les liens d'apparentés entre le gan et le hakka (dialectes chinois modernes), sur la construction d'une base de données des familles de mots du chinois archaïque, sur l’étude des emprunts chinois en miao-yao et en tibéto-birman et sur l'existence d'une relation génétique entre le chinois et les langues austronésiennes, font partie d'une thématique de recherche qui tend à expliquer la formation de familles de langues.
Laurent SAGART est né en 1951 à Paris. Après des études à Périgueux puis à Paris, il a étudié à l'institut de langue de Pékin et à l'université de Nanjing (département de Chinois). Directeur de recherche CNRS, membre du CRLAO (Centre de Recherches Linguistiques sur l'Asie Orientale), il est spécialiste en linguistique historique des langues d'Asie orientale et plus particulièrement du chinois et de ses langues de contacts. Ses domaines de recherche s'articulent autour de différents travaux qu'il a mené sur l'apprentissage de la parole, la production des tons du pékinois, les dialectes chinois modernes, le chinois archaïque, la phylogénie des langues d'Asie et du Pacifique et les emprunts chinois dans les langues voisines.
Il est l'auteur de "Phonologie du dialecte hakka de Sung Him Tong", "Les dialectes gan" aux éditions Langages Croisées et de "The Roots of Old Chinese" aux éditions John Benjamins.
Intervention
Thème
Documentation
Curriculum Vitæ,Bibliographie
Member:
Société de Linguistique de Paris
International Association of Chinese Linguistics
European Association of Chinese Linguistics
1981-. Member, editorial committee, Cahiers de Linguistique Asie Orientale.
1998-. Member, editorial committee, Bulletin de la Société de Linguistique de Paris.
2002-. Member, editorial committee, Yuyan Yanjiu.
2003-. Member, editorial committee, Nanda Yuyanxue (Nankin)
2005-. Member, editorial committee, Minzu Yuwen
Degrees
[State Doctoral Degree] Doctorat d'état, université d'Aix-Marseille 1, 1990
Distinctions and fellowships
1984 CNRS bronze medal
Professional career
1981-1985. | Attaché de recherche, CNRS |
1985-1992. | Chargé de recherche de 1ère classe, CNRS. |
1987-1989. | Visiting professor, Chinese Department, Ts'inghua University, Taiwan |
1992 | Directeur de recherche de 2ème classe,CNRS |
1992-1993. | Visiting scholar, Dept. of Linguistics, University of Hawai'i |
1999. | Australian Research Council Fellow. LaTrobe University, Melbourne. |
2004. | Directeur de recherche de 1ère classe, CNRS |
1. Phonologie du dialecte hakka de Sung Him Tong. Paris: Langages Croisés, 1982. 153 p.
2. Les dialectes gan. Paris: Langages Croisés, 1993. 285 p.
3. The Roots of Old Chinese. Amsterdam: John Benjamins. 1999. 262 p.; Chinese translation by Gong Qunhu. Shanghai: Shanghai Jiaoyu, in press
Edited volume
The peopling of East Asia. Edited by Laurent Sagart, Roger Blench and Alicia Sanchez-Mazas. London: RoutledgeCurzon, 2005.
Translation
Zhengzhang Shangfang (2001) The phonology of Old Chinese. Paris: collection Cahiers de Linguistique Asie orientale. Translated by L. Sagart.
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Old Chinese Structure
SagartLaurentFocuses on the structure of Old Chinese words, distinguishing between roots and affixes. Root structure is described as a sequence of positions or slots, some obligatorily, others optionally filled.
-
Onsets
SagartLaurentThe main issues in the reconstruction of Old Chinese word onsets are discussed. In particular: the A/B distinction and uvulars.
-
Sino-Tibetan and Beyond
SagartLaurentSino-Tibetan and beyond discusses important issues in Sino-Tibetan comparison, such as: the A/B distinction, uvulars, presyllables and lenition, morphology; also discusses the evidence for relating
Sur le même thème
-
“Cultural Contact and New Dialect Emergence in Large Cities: From Ethnolects to Multiethnolects”, L…
HinrichsLarsIn at least two different locations, London and Toronto, diasporic Jamaican Creole has developed through four successive sociolinguistic stages. Drawing on findings from my research on Toronto
-
"Double modal constructions in Australian and New Zealand English: A computational sociolinguistic …
MorinCameronIn this presentation, I report the first large-scale corpus study of double modal usage in Australian and New Zealand Englishes, based on a multi-million-word corpus of geolocated automatic speech
-
"Investigating the social meaning of language variation in the US South: Epistemological elements o…
BrunetMarc-PhilippeDuring this talk, I question the significance or relevance of using the different methodologies and epistemologies of the three “waves” of sociolinguistic research (following Eckert (2012)’s
-
Une région qui pose des défis aux notions de territoire et de frontière : la Voïvodine (Serbie)
DjordjevićKsenijaLa situation géopolitique actuelle met au cœur de l’actualité la notion même de territoire et la pluralité des modes de rapport d’une population à son territoire, imposant de revenir aux fondamentaux
-
[jeu de maux] épisode 5. L'étymologie / la terminologie des mots de la dermatologie (partie 2)
GuerriaudMathieu[jeu de maux] épisode 5. L'étymologie / la terminologie des mots de la dermatologie (partie 2)
-
[jeu de maux] épisode 3. L'étymologie / la terminologie des Couleurs en santé (partie2)
GuerriaudMathieu[jeu de maux] épisode 3. L'étymologie / la terminologie des Couleurs en santé (partie2)
-
[jeu de maux] épisode 1. L'étymologie / la terminologie du suffixe -rrhée et la diarrhée
GuerriaudMathieu[Jeu de maux] épisode 1. L'étymologie / la terminologie du suffixe -rrhée et la diarrhée
-
[jeu de maux] épisode 4. L'étymologie / la terminologie des mots de la dermatologie (partie 1)
GuerriaudMathieu[jeu de maux] épisode 4. L'étymologie / la terminologie des mots de la dermatologie (partie 1)
-
[jeu de maux] épisode 2. L'étymologie / la terminologie des couleurs en santé (partie 1)
GuerriaudMathieu[Jeu de maux] épisode 2. L'étymologie / la terminologie des couleurs en santé (partie 1)
-
[jeu de maux] épisode 7. L'étymologie / la terminologie des mots de la douleur (partie 2)
GuerriaudMathieu[jeu de maux] épisode 7. L'étymologie / la terminologie des mots de la douleur (partie 2)
-
[jeu de maux] épisode 6. L'étymologie / la terminologie des mots de la douleur (partie 1)
GuerriaudMathieu[jeu de maux] épisode 6. L'étymologie / la terminologie des mots de la douleur (partie 1)
-
Langue et culture créoles : Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique
ChadyShimeen-KhanFlorignyGuilhemLangue et culture créoles #13 - Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique