Conférence
Notice
Date de réalisation
Lieu de réalisation

MRSH

Citer cette ressource :
La forge numérique. (2022, 13 octobre). Traduire la poésie antique aujourd’hui. [Podcast]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/134872. (Consultée le 25 avril 2025)

Traduire la poésie antique aujourd’hui

Réalisation : 13 octobre 2022 - Mise en ligne : 18 novembre 2022
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Table ronde organisée dans le cadre de la journée d’étude « Poésie antique / poésie contemporaine : face à face, affleurement, empreinte » a pour objectif d’explorer les modes de présence de la poésie antique dans la poésie d’aujourd’hui comme autant de mises en relation de l’une et l’autre. Elle appréhende la poésie antique comme un ensemble meuble et mouvant de mythèmes, de références cachées, de formes et de figures enfouies modelant l’imaginaire et la mémoire, tant individuels que collectifs : comment la matière poétique antique visite-t-elle le présent, le hante-t-elle ou l’irrigue-t-elle ? Comment est-elle convoquée ou invoquée par la poésie contemporaine ? Comment fait-elle irruption ou effraction dans celle-ci ? Et comment la présence vivace de l’antique entre-t-elle en tension avec la tentation mélancolique ?

Table-ronde avec Frédéric Boyer (écrivain, traducteur et éditeur français, Centre de Recherche en Littérature Comparée, Paris Sorbonne) et Emmanuel Lascoux (docteur en grec ancien, spécialiste d’Homère et de la diction antique, membre du Centre de Recherche en Littérature Comparée, Paris Sorbonne) animée par Claire Lechevalier (directrice du LASLAR, Université de Caen Normandie).

 

Sur le même thème