Štimac, Zdenka (1963-....)

Slovénie
France
Date de naissance
1963
Langues d'expression
slovène
Traduit du slovène en français. En 2012 elle a créé sa propre maison d'édition dédiée à la littérature slovène (les Editions franco-slovènes & Cie)

Zdenka Štimac est née en France en 1963 de parents slovènes. Diplômée de l'Inalco (slovène, russe, serbo-croate), elle a commencé sa carrière en tant que traductrice (prose, poésie, théâtre), notamment pour le compte des éditions du Cerf et Gallimard, puis s’est formée à la correction et a travaillé en tant que correctrice pour divers titres de presse et éditeurs. Elle est aujourd’hui correctrice au journal Le Monde et continue en parallèle à promouvoir la littérature slovène, par ses traductions (plus une vingtaine à son actif) et la création, en 2012, des Éditions franco-slovènes & Cie. Elle traduit notamment à cette occasion les poètes Tomaž Šalamun et Srečko Kosovel ou encore les romanciers Marko Sosič et Miha Mazzini.

Vidéos

Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave - Rencontre avec les maisons d'édition indépendantes L’Ollave, L’Espace d’un instant, Prozor et Les Éditions franco-slovènes
Conférence
00:24:53

Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave - Rencontre avec les maisons d'édition i…

Dolmieu
Dominique
Radić
Brankica
Raljevic
Nicolas
Štimac
Zdenka
Mikšić
Vanda
Simicevic
Sonja
Chapuis
Florence
Madelain
Anne

Rencontrez les fondateurs de quatre maisons d'édition indépendantes qui proposent des traductions de textes littéraires provenant de l'espace post-yougoslave.  Pourquoi et comment choisit-on de